Читаем Инферно полностью

Первая размолвка у них произошла, когда они дошли до небольшой речушки с каменистым дном. Руслан хотел только одного — оказаться опять в школе. А там, кто его знает, куда кривая выведет? Может быть, там никого на место Вырвиглаза так и не выбрали… А Ира… С ней потом можно будет решить. В конце концов, жрать нечего будет, так сговорчивее станет. Не она первая, не она последняя. Мало он девок на хрен посылал? Правда, они его от смерти не спасали… А, какая разница? Все равно она не в его вкусе… Рожа вроде ничего, а вот ни сисек, ни жопы нет.

Но Ира отказалась подчиниться. И чуть не силой потащила его на север, в обход города и дальше.

— Да нас через день догонят, дурья твоя голова! — орала она на него в лесу, когда они по камням шли вдоль реки, подыскивая каменный завал, по которому можно выбраться на берег, так чтобы это не было заметно преследователям. — Они тренированные, за день по дороге отмахают, сколько нам и за три не пройти. Обратно в контейнер хочешь? Ну и оставайся тогда тут!

Руслан такого отпора от неё не ожидал. Даже не потому, что она была девушкой, а потому что слишком влюбленные у неё были глаза. Он не раз такие видел: корова, она корова и есть. Девки дурные, когда влюбляются, — что скажи, то и сделают.

Обидно то, что она права. Иди она медленнее, чем он, Руслан бросил бы её не задумываясь. Но он сам был очень слаб. Два дня в лесу он бежал от стаи собак, изредка останавливаясь и устраивая засады. Половина стаи осталась в лесах. Преследователи набрасывались на своего собрата, стоило только Руслану завалить очередную из них. Пока они дрались между собой и пожирали неудачника, Руслан пускался в путь. Он был уже на последнем издыхании, и стая рано или поздно все равно одолела бы его — больше чем за сутки он ни разу не остановился, ничего не съел и ни одной минуты не поспал.

Когда охотники из Уральска встретили стаю автоматным огнём, он готов был расцеловать их. Они накормили его и уложили спать рядом со своим «секретом» — несколько больших камней создавали естественную ограду, а крышей над головой служили ветви огромной ели. Он проснулся утром уже со связанными руками. Но все понял только на площади, когда толпа уральцев исступленно радовалась его появлению. Он — жертва.

Сначала, когда она только выпустила его той ночью из тюрьмы, он готов был подчиниться ей во всем. До тех пор пока не увидел её глаза.

К тому же сейчас он опять был голоден, устал, и теперь ему казалось, что во всем этом виновата только она одна. Бежать сломя голову, без еды, нормальной одежды, а самое главное — неизвестно куда…

— Скажи то, что хотела сказать! — повторил он ещё раз.

— Есть один парень, — нехотя сказала Ира, по-прежнему не глядя на Руслана. — Он может догадаться.

— Парень? Догадаться? И что это за парень? — Руслан осклабился. — Хахаль твой?

— Нет… Да… В общем, это уже все в прошлом.

— В прошлом? Нет уж, дорогуша! Рассказывай все. Почему он может догадаться? Ты с ним об этом говорила?

— Ну… да. Только я не собиралась с ним никуда…

— Конечно, конечно, — саркастически вставил Руслан вполголоса.

Ира мельком взглянула на него и опять опустила голову:

— Не собиралась я с ним… И не надо об этом.

Руслан поджал губы и промолчал. Палку перегибать тоже не следует. Взбрыкнет ещё… Что потом одному делать?

Ира продолжила:

— В общем, он может догадаться.

— Ты же говоришь, что ваши в сторону демона не пойдут?

— Он не боится его.

— Не боится демона?! Что ты несешь?

— Ну, не то что не боится… В общем, демон его не трогает. У нас его Палачом зовут. Он жертвы на завод отводит. И всегда возвращается. Его не трогают… эти.

— Разве такое может быть? Они же никого не щадят?!

Ира пожала плечами:

— У нас так. Говорят, его и демопсы не тронут, раз на заводе не трогают. Но врать не буду, не знаю. Он не любил про это разговаривать.

— А что он там делает? На заводе этом?

— Ничего. Отводит жертву, если нужно, разговаривает с демоном…

— Разговаривает? Разве с ними можно разговаривать?

— Ну, он же как-то с ним договорился… И потом ещё, наши просят у демона, а он, Сергей Палач, передает…

Руслан сидел как пришибленный. Вот оно! Вот кто по-настоящему свободен! Власть, положение, жрачка, бабы — все это ерунда…

Но сказал он совсем не то, что думал:

— Сергей, значит? Гм…

— Я же сказала, ничего у меня с ним больше нет!

Ира посмотрела Руслану в глаза, и он не выдержал — отвел взгляд. Он вообще немного опасался этой девчонки. Психованная какая-то… То смотрит, как все они — бери и делай с ней, что хочешь, хоть режь на кусочки… А то сверкнет глазищами своими зелеными, вот как сейчас… Зря, ох зря он с ней связался! Ну, ничего, будет случай! Нужно только воли ей много не давать.

— Ладно, и что этот Сергей? — вроде примирительно, но с ухмылочкой спросил Руслан.

— Он может догадаться. И он может понять, как я буду думать… А самое главное, он не побоится мимо завода пойти. И демопсы ему не страшны. Так что если он пойдет за нами, то будет идти очень быстро, не прячась…

— А собаки? Обычные собаки? Их он тоже не боится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги