Читаем Инферно полностью

Я медленно спустился с камня, стараясь не наступить на разбросанные вокруг кровавые ошметки — то, что осталось от лесных бродяг.

Всего минуту назад я дрался за свою жизнь и недрогнувшей рукой положил бы вокруг камня и сотню собак. Но после того как над ними надругался демопес, мне стало их жалко. Собаки превратились в хищных животных. И они разорвали бы меня, получись у них добраться до моего горла. Но они были земными животными. Злыми, беспощадными хищниками. Но почти родными. Мы и сами те ещё хищники. И стали таковыми не после Первой и Второй Кары…

Я осмотрел поле боя и проглотил тугой комок в горле. Нет, нужно передохнуть в деревне, уже несколько часов на ногах, но перекусывать, как планировал, пожалуй, я пока не буду…

Ноги плохо слушались, и добрых пять минут я ковылял, как на ходулях. Потом опомнился и вытащил из кармана куртки горсть патронов. Перезарядил на ходу ружье. Самое главное я выяснил. Демопсы меня не трогают. До этого я видел их только издалека. Но встречаться с ними ещё раз у меня нет никакого желания.

Когда вошел в деревню, голова совсем прояснилась. Если не считать неприятных воспоминаний и рези в глазах, то встреча с демоническим псом прошла для меня без последствий.

Никуличи оказались такими же, как и все остальные брошенные деревни, что я видел до этого. Пока мы с мамой пробирались в Уральск, проходили по улицам четырёх мертвых деревень. Никуличи отличались от них только размерами. Думаю, если бы не Уральск под боком, тут до сих пор бы жили люди. Тем более что вдали, в нескольких сотнях метров от поваленного камнем знака «Начало населенного пункта» я увидел несколько трёхэтажек. Судя по внешнему виду, их строили примерно в то же время, что и в нашем городе.

В остальном ничего примечательного. Все те же камни вокруг — чёрные, оплавившиеся глыбы. Дома по большей части разрушены. У бетонных и каменных коробок современной постройки ещё были шансы пережить разрушительный дождь, но старые деревянные дома при попадании камня или куска льда величиной с половину «жигулей» просто разваливались на части.

Лес уже вплотную подошёл к дороге — огороды затянуло «ряской», и они топорщились молоденькими елочками. Пройдет ещё пять-десять лет, и домов уже не будет видно. Так и останутся торчать выбитыми зубьями десять трёхэтажек, а случайный прохожий будет недоумевать, кому понадобилось строить бетонные коробки посреди леса. Но это, конечно, мечты: ходить по этой дороге и удивляться будет некому. Скорее всего, я и так единственный человек за последние десять лет, кто видит эту деревню.

Ну, кроме Иры и того парня, если я не ошибся на их счет.

Дождь кончился, оставив повисшую в воздухе влагу. Теперь казалось, что идешь, раздвигая жиденький кисель. Каждый вздох давался с трудом, я то и дело откашливался. Липкая влага покрыла лицо и руки, не закрытые одеждой.

Я почти дошел до трёхэтажек, когда опять почувствовал приближение посланника сатаны. Тошнота, холод, страх… Хочется убежать и превратиться в камень одновременно. Тебя разрывает изнутри.

Сделав по инерции ещё несколько шагов, я остановился и обернулся. Кто-то приближался ко мне, но на дороге никого не было видно. Я растерялся. Судя по ощущениям, по головной боли, уже сжавшей виски, кто-то из посланников ада был совсем рядом.

Что-то мелькнуло вверху, и я задрал голову.

С неба, сливаясь с темно-сизыми, до черноты, тучами, на меня падал демон. Я тут же узнал его. Нет, не по сломанному рогу — он был ещё слишком высоко, а мелкая водяная пыль, продолжающая падать с неба, заливала мне глаза, искажала картинку. Я почувствовал его по боли, отвращению и тому чувству гадливости и восхищения, которое он мне внушает.

Это не объяснить словами, но ко мне приближался именно Ли. Мелькнула глупая мысль, совершенно неуместная сейчас: а если бы я не видел глазами, смог бы отличить моего демона от других?

Ли падал на меня рывками. Он то складывал крылья, то опять расправлял их жестким крылом за плечами. Я не мог оторвать от него взгляд — он словно ввинчивался в воздух, как штопор, широкими кругами, иногда переходя в свободное падение. И все это стремительно, резко. Как будто в фильмоскопе меняли кадры диафильма. Только несколько секунд назад он был смазанным пятном чуть ли не за облаками, а вот уже его крылатая тень закрывает мне полнеба…

Меня не оставляло чувство, что он красуется передо мной, завораживает своим совершенством и мощью, которую чувствуешь физически.

Я опомнился в последний момент. Словно пелена с глаз или, скорее, с мозга слетела.

Демон, почти сложив крылья и выставив вперёд тускло блестевшие лезвия когтей всех четырёх лап, падал на меня сверху.

Я бросился к подъезду, в черную дыру двери. Раздался леденящий кровь полувой-полустон, и демон врезался в бетонный козырек над моей головой. Я едва успел вбежать внутрь подъезда, как за спиной раздался грохот обрушившейся под весом монстра конструкции.

У меня заложило уши, голова словно разорвалась от грохота, визга и свиста. Земля под ногами и, кажется, весь дом завибрировали от этого рева, волнами пронзающего все вокруг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги