Читаем Инферно полностью

Но, когда громадное тело рухнуло на землю, бегун уже большими прыжками, преодолевая расстояние, мчался к Густаву.

Пистолет его упал в густую пыль, а ножи, блеснувшие на солнце, прорезали воздух и прочно застряли во лбах двух мутантов, выбив из них жизнь одним духом.

В этот момент растерявшийся Густав понял, что пора действовать. И осознание этого, слава богу, пришло чуть раньше, чем к мутам. Он успел лишь запомнить отменно развитый плечевой пояс бегуна и то, как великолепно работали его мышцы. Затем странник резко расслабился и практически кулем плюхнулся на землю. Это ему удалось легко, так как один из державших его мутов был убит, а второй больше пекся о своем дробовике, чем о пленнике.

Это-то и погубило его, потому что странник собрал все свои силы и схватился за дробовик — одной рукой за приклад, другой за дуло, и потянул его вверх, надеясь нокаутировать мута. Но тот решил среагировать иначе, и в момент соприкосновения дробовика с челюстью мутанта произошел выстрел, снесший последнему переднюю часть черепа.

Теперь оставались ещё двое, чуть позади Густава. Фактически одновременно они подняли своё оружие, целясь в бегуна, но тот метнул третий нож, а странник с разворота со всей силы ударил по ногам последнего мутанта, заставив его совершить кульбит с приземлением на шею. Хруст, треск. Открытый перелом.

Густав поднялся с корточек и начал спокойно, будто ничего не случилось, отряхиваться. Кусочки мяса и капли крови застряли в его волосах и одежде. Подоспевший бегун помог ему отряхнуться и, ровно и размеренно дыша, как будто не метал только что ножи, спросил:

— Нормально?

— Да, — кивнул странник. — Но тебе не нужно было так напрягаться ради меня.

— Я предпочитаю придерживаться устоев, — сказал бегун. — Кто-то, возможно, любит их нарушать, но только не я. Если я дам слабину, то в дальнейшем разве буду я вправе судить кого-нибудь за то, что он не выплатил мне свой долг? Долг за спасенную жизнь?

— Это ничего не изменит. Люди плевать хотели на твой опыт. Особенно если это незнакомые люди.

— Я знаю. — Бегун грустно улыбнулся и посмотрел в небо, щурясь от солнца. — Но все мы живем в мире условностей, помогающих нам не сойти с ума. Так вроде бы легче.

— Ты мог погибнуть и оказаться новой шкурой для мутантов, — сказал странник.

— Значит, такова судьба, — ответил бегун, и в этот момент сзади раздался стон.

Они одновременно обернулись и увидели, что Бэтмен успел перевернуться на живот и теперь плашмя еле ползет куда-то, ещё больше стирая ту часть лица, в которую попала пуля, об асфальт.

Странник подскочил к нему и с натугой перевернул. Это мало что изменило — мутант продолжал ползти, теперь отталкиваясь только ногами.

— Надо пристрелить его, — сказал бегун.

— Нет, нужно выяснить кое-что. — Странник схватил мута за грудки, приподнял и, помогая себе выкриком, протащил к автобусу, где с отчаянием бросил Бэтмена к стенке кузова так, чтобы он сидел и никуда не уползал.

Мутант с пустым звуком врезался в автобус, стукнувшись головой, осел набок, упершись окровавленной рукой в пыль. Из его выбитой глазницы капала густая кровь, и, судя по всему, пуля, пробившая череп насквозь, не задела жизненно важных участков мозга.

Густав, зацепив пальцами опаленную и разорванную кожаную личину, стянул её с головы Бэтмена.

— Хреново выглядишь, — сказал странник.

— Не фае ело, — пробормотал мутант.

Пуля все же повредила что-то в его мозгу. Теперь было очевидно, что он слабо владеет правой частью тела, и нога его то и дело дергалась. Нижняя губа опустилась, и с неё текла слюна вперемешку с кровью.

— Кто вас обучил оружию и языку? — спросил странник, встав на одно колено прямо напротив мута.

Но тот лишь бессмысленно посмотрел на него одним глазом и промолчал.

— Хорошо. — Густав ухмыльнулся, достал пистолет и нож. Пистолет приставил к груди мута, а нож недолго думая с проворотом вогнал в его бедро.

Бэтмен взвыл и дернулся вперёд, но его остановила нога Руслана, которой тот уперся в его плечо.

— Спасибо, — сказал Густав бегуну. — Так мы продолжим беседу? Кто обучил вас владению оружием?

Тёплая и липкая кровь уже текла по пальцам странника, но это не мешало ему ворочать лезвие в ране, как ложку в стакане с подтаявшим мороженым.

— Ои, — выдохнул мутант. — Есестань… жалуста…

— Они? Кто — они?!

— Ои… — Мутант протяжно завыл, когда нож погрузился ещё на полсантиметра в его бедро.

Бегун беспокойно посмотрел на холодное, сосредоточенное лицо Густава, но ничего не сказал.

— Ои уили. Сему. Пе… пе… пеудросям…

— Премудростям?

Мутант кивнул. Густав вытащил нож из ноги, и Бэтмен глубоко задышал, со свистом втягивая воздух левой стороной рта, той, которая его слушалась.

— Так кто они такие? Зачем им это нужно? — спросил странник.

— Не гааят. Посто чат…

— Сколько их?

Бэтмен поднял дрожащую руку и с трудом сложил все пальцы, оставив прямыми два.

— Откуда они?

Отрицательное мотание головой.

— Что им нужно?

— Ои осто дузя…

— Друзья мутантов? Они хотя бы выглядят как люди?

— Ои юди…

— Черт побери, да что же это за люди такие?! — воскликнул Густав.

— Ои азыают сбя, — прошептал мутант, — ку… кулоодами…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги