Читаем Инферно полностью

По краю её стояли уродливые, обрушившиеся здания. Когда снегопад чуть ослабевал, Густав видел их на другой стороне каньона. Когда же снег начинал идти с прежней силой, то странник видел перед собой лишь белую пелену.

Что-то прошлось здесь. Или пролетело, уничтожая все на своем пути.

— Что-то? — воскликнул Густав. — Это дуга Легиона.

Ничем другим открывшийся пейзаж быть не мог. Странник впервые в жизни наткнулся на одну из тех самых дуг, что в мгновение ока поделили Землю, как на дольки, когда случился Большой Взрыв и к ним ворвался Легион. Внутри — или на конце, как знать? — каждой дуги в момент прокладки маршрута заключалась физическая энергия, безмерно мощная, словно взрывная волна от атомной бомбы. Фрагмент такой дуги видел сейчас перед собой Густав. А вот то, что проложило дугу, заодно убив почти все живое на планете, исчезло без следа.

Боком, одной рукой удерживая равновесие, Густав съехал по снегу вниз, на дно русла дуги.

Там было как-то неустойчиво, словно странник вступил на лед. Ногой он раскидал снежный наст, чтобы обнаружить практически гладкую, то ли обожженную, то ли спрессованную землю. Он присел и коснулся её пальцами, ощутив твердую поверхность, больше похожую на металл или пластик. Пальцы легко скользили по ней. Странник поднес руки к лицу.

В тот же миг в голове у него что-то вспыхнуло, ярко и ослепительно, и Густав на мгновение потерял сознание, безвольным манекеном подавшись вперёд и упершись ладонями в снег, сразу пробив его и снова коснувшись земли. С этого момента он потерял ориентацию в пространстве. Все как-то смешалось и сместилось, сердце забилось чаще, а в мозгу застучал лихорадочный пульс.

Странник засипел, стараясь вдохнуть как можно больше холодного и отрезвляющего воздуха, но это не помогло. А затем на него обрушились картинки.

Они проливались ревущим водопадом и уносились мимо, куда-то вдаль, назад, как слайды. Глядя перед собой широко открытыми глазами, странник, по идее, должен был видеть только снег, тающий на его руках, и темно-серую землю, но он видел живые образы. Он видел чёрные завихрения, вырывавшиеся из одной маленькой точки, раскрывшейся прямо в воздухе, как миниатюрное алое влагалище или цветочный бутон. Он видел, как эти завихрения распухают, словно исчерченный карандашными штрихами смерч. Растут. И как — бум! — разлетаются во все стороны, наполняя землю нестерпимым запахом страха.

Он видел, как на концах этих стремительных и огромных существ, больше похожих на туманные коконы, раскрываются гигантские многоуровневые пасти, сжирающие, сминающие, засасывающие и поглощающие все, что вставало на их пути.

Густав попытался подняться, и картинки помутнели, но ему не хватило сил, его тело будто сковала внезапно накатившая слабость.

И он снова увидел это. Как в чёрные, словно бездны вселенной, тела этих существ всасывается расщепленная людская органика. Он видел лица, сдираемые с костей, рассыпающихся на молекулы детей и проваливающихся внутрь себя стариков. Он видел это все, слышал каждого, и их крики эхом отдавались в его голове.

Он видел, как призрачные существа проходят весь свой путь по планете и смыкаются на другом конце дороги, исчезая. Дуги сомкнулись. Следы остались. Легион прибыл.

И почему-то перед глазами у Густава запрыгало, завертелось истекающее кровью и мясом, облепленное ордами мух одно-единственное слово: «чистильщики».

Густав замычал и с трудом оторвал ладони от земли, словно они примагнитились к ней. Он чуть не упал от собственного рывка, но встал, удерживая себя на ногах, и, собрав все свои силы, бросился назад. Ноги скользили в каше снега, больно ударялись о вывороченные кирпичи и арматуру, которой были щедро завалены края каньона, но он все же выбрался назад, к своему спасению, к своему дому — к своему кораблю.

Снег все ещё шёл, когда странник, дрожа, забрался в салон и упал на колени около кровати. Его трясло, к горлу подступала горькая тошнота, голова кружилась, и он как будто каждые две-три секунды терял сознание, чтобы затем снова прийти в себя.

Постепенно ему становилось легче.

Но картинки не уходили — перейдя в реверс, они снова и снова проносились перед его глазами. Это было похоже на кошмар, который случился не во сне, а наяву.

Нужно было уезжать отсюда. Густав уселся в водительское сиденье и включил задний ход, стараясь не смотреть на открытое молочное поле, расстилавшееся внизу.

«Отдышись, отдышись!» — пронеслось у него в сознании.

Немного помешкав, он достал из пачки электронную сигарету и затянулся. Она вспыхнула синим огоньком, рот наполнился паром, а в организм поступил никотин. Странник никогда в жизни не курил табак, но любил никотиновые жвачки. Теперь вот ещё и электронные сигареты.

Бессмысленное увлечение, но помогает успокоиться.

Он со страхом подумал: «А что будет, если все это мне приснится?» Эти лица, голоса и… ужасные чистильщики. Но сама мысль была настолько неприятной и вновь порождающей картинки, что он постарался отогнать её от себя, отвлечься, крепко затянувшись сигаретой пару раз.

Это помогло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги