Читаем Инферно полностью

— Кир — твой муж? — спросил странник.

— Да.

— И давно вы тут живете?

— Лет десять.

— Ого!

Густав многозначительно кивнул и отхлебнул обжигающий чай. Он не любил горячее, но чаем можно было заполнять не только желудок, но и паузы в разговоре, поэтому пришлось смириться. Ира села напротив и, положив подбородок на подставленные руки, внимательно наблюдала, как странник ест. Тому от этого стало ещё более неловко.

— И зачем вы меня ждали? — наконец выговорил он вопрос, который давно хотел задать.

— Не только мы, — Ира весело улыбнулась. — Ты сейчас фигура заметная, знаешь ли, тебя многие ждут, а некоторые даже ищут.

— Кто меня ищет? О чем ты говоришь?

— Я говорю о Легионе, странник.

— Получается, что ты знаешь о Легионе? Ну, хотя бы знаешь, что он реально существует? — медленно произнес Густав.

— Да.

— И знаешь, что я с ним… немного повздорил, так? И про волков знаешь?

— Про волков — нет, потом расскажешь. А если про сам конфликт, то «немного» — это мягкое слово. Ты узнал их секрет, странник. И самое важное тут то, что они узнали о том, что ты узнал. К тому же ты убил их ставленника.

— Господи, да я всего лишь убил коровью улитку, Бояра. Он угнал мой корабль!

— Все правильно, только, странник, это для тебя они улитки, а на самом же деле они ставленники. Чем выше ставленник, тем больше он значит для Легиона. — Ира начала водить пальцем по столу, рисуя невидимые круги и завитушки. — Высокий уровень означает для них более близкую связь со сложными ставленниками, более близкую, чем, скажем, с примитивными и подменышами, типа домашнего скота. Если хочешь по-простому, то ставленник низкого уровня для Легиона что-то вроде аквариумной рыбки, а высокого уровня — что-то вроде сына. И когда ты убиваешь его, то ты ранишь и самого легионера.

— Легионера?

Густав, ошарашенный этим потоком информации, больше не задавался вопросом, откуда Ира может все знать. Потому что странник вдруг понял, что он всегда относился к Легиону как к чему-то множественному. Но ведь хозяйка права: Легион состоит из легионеров, отдельных тварей. И хотя в своей жизни странник воочию встречал лишь отдельную особь, все же ассоциации у него в голове застряли множественные. Ведь нельзя думать о гречке и рисовать в воображении отдельные зерна, даже если много раз видел их рассыпанными по столу тонким слоем!

— Да, легионера. Ты удивлен? — сказала Ира. — А тебе многое ещё предстоит узнать. Кир все расскажет, потому что даже я не знаю то, что знает он. Будет интересно.

— Но зачем? Зачем я вам нужен? Чтобы рассказать о Легионе?

— Нет. Ты тот, с кем надо работать. Ты тот, кто поможет нам избавиться от Легиона. Ты — носитель.

— Кто я?! — Густав крепко сжал горячую кружку в руках, едва не расплескав чай.

— Носитель, — раздался из-за его спины мужской голос, и странник резко обернулся.

В дверях стоял худой мужчина. Коротко стриженный, примерно сорока лет. На голове сдвинутая назад вязаная шапка-колпак, на шее широкие затемненные очки. Густав видел такие в спортивном магазине и на плакатах с лыжниками. Когда он шагнул к ним навстречу, его зимняя одежда светлых тонов, плотно облегавшая тело, зашуршала.

Мужчина снял перчатку и протянул руку страннику.

— Кир, — представила его Ира.

— Я знаю, ты — Густав, — сказал Кир.

Страннику оставалось лишь растерянно кивнуть и пожать руку в ответ.

— Рад познакомиться, — продолжал Кир. — Я сразу понял, что у нас гости, когда увидел корабль перед домом. Хороший аппарат.

— Спасибо, — сказал странник.

— Я говорю не из вежливости, я на самом деле увлекаюсь техникой. И, вообще-то, меня зовут Кирилл, это по-русски, но Кир как-то проще для иньеры, я предупредил Иру, что ты из дальних краев.

— Понятно. — Густав сделал большой глоток чая, чуть не поперхнувшись.

Кир, шелестя, прошел мимо него, наклонился и поцеловал Иру в щёку. Локоть его был вымазан чем-то похожим на подсохшую кровь, а за спиной висела снайперская винтовка в зимнем чехле. Забавно, учитывая то, что в этом доме якобы нельзя было находиться с оружием. Но то, чего нельзя гостям, можно хозяевам, не правда ли?

— О многом вы успели поговорить? — спросил Кир, усаживаясь рядом со своей женой.

Оба они смотрели на странника доброжелательно, но он все равно нервничал, чувствуя себя не в своей тарелке. Как шарик в несбалансированной рулетке, который центробежная сила то хочет бросить на счастливое число, а то и вовсе вышвыривает куда-то за пределы круга.

— О немногом и о многом, — сказал Густав.

— То есть?

— То есть я немного рассказала ему о ставленниках и о том, что мы его ждали, — ответила Ира.

— Ах, об этом! — Кир побарабанил пальцами по столу. — Ну, положим, что ждали не только его, а ещё и талисман-заглушку, но главное для нас, конечно, это ты, Густав.

— Талисман-заглушку? — переспросил странник.

— Да, уникальную штуку, которую ты нашёл в той крупной общине. Тебя ещё просили её найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги