Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

случае, если посещающий по каким-то причинам оказался в районе, где находятся эти

могилы (но не приехал с целью ее посещения).

Шейх ибн Таймиййа (да помилует его Аллах) сказал: «Дозволенное посещение могил –

посещение их теми, кто живет недалеко от них или оказался рядом с ними, точно также

как посещение мечети Ка’аба осуществляется только из Медины, и никому не дозволенно

совершать к ней путешествия, приезжая из далека, поскольку Пророк (да благословит его

Аллах и приветствует) запретил совершать путешествия, иначе как для посещения трех

мечетей».

5. Нельзя взывать к мертвым, и просить у них помощи и защиты, или требовать

осуществления желаний, поскольку эти действия являются большим ширком (аш-ширк

аль-акбар), который делают совершающего его кяфиром. Сказал Всевышний: «Не взывай

вместо Аллаха к тому, что не приносит тебе пользы и не причиняет тебе вреда. Если

же ты поступишь таким образом, то окажешься в числе несправедливых» (Йунус,106). А «несправедливые» - это совершающие ширк.

6. Нельзя совершать намаз или другие виды поклонения на могилах, будучи уверенным, что так больше шансов, что это поклонение будет принято Аллахом, ибо это убеждения

ложно и является результатом невежества в религии, а также дорога, ведущая к

излишнему возвеличиванию мертвого, а затем и к ширку.

7. Не следует прикасаться к земле могил и стенам гробницы и испрашивать благословения

у всего того, что связано с умершим, веря при этом, что это приносит пользу в Этом и

Вечном Мире, ибо, поистине, настоящим благословением является только следование по

пути Господина Пророков (да благословит его Аллах и приветствует).

8. Нельзя привязывать на могилу лоскутки ткани и рассыпать монеты на них, ибо это

языческие действия и уподобление неверным в их действиях.

9. Необходимо читать специальные ду’а, которые передают от Пророка (да благословит

его Аллах и приветствует), во время посещения могил, а не заниматься чтением Корана на

них, поскольку это не имеет никакой шариатской основы, и если бы это было

действительно полезным делом, то Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

делал бы это или научил бы этому своих сподвижников.

Сказал шейх аль-Альбани (да помилует его Аллах): «И к тому, что подтверждает

несоответствие Шариату чтения Корана на могилах, относятся слова Пророка (да

благословит его Аллах и приветствует): «Не превращайте свои дома в могилы - поистине, Шайтан бежит от дома, в котором читают суру «аль-Бакара» («Корова»)». Этот хадис

передает Муслим и другие. В нем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

указывает на то, что могилы не являются местом для чтения Корана, пояснив, что Коран

читается в домах – в противоположность кладбищам, и это является самым большим

различием между ними. В другом хадисе он (да благословит его Аллах и приветствует) также указал на то, что могилы не место для этого: «Молитесь в своих домах и не

превращайте их в могилы», - его передает Муслим».

Все эти условия необходимо соблюдать при посещении могил, и кто делает это,

посещением им могилы является дозволенным и соответствует Сунне Пророка (да

благословит его Аллах и приветствует), кто же нарушает эти правила и посещает могилы

по-другому, вроде путешествия с целью посещения могил, или посещение с целью

совершения молитвы около них, то это является нововведением (бид’а). Кто же добавляет

к этому совершение действий, относящихся к ширку, вроде взывания к мертвым с

просьбой об исполнении желаний, посещение им могил является ширком… Из всего

вышеупомянутого следует, что посещение могил делится на три вида.

1. Соответствующее Сунне Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и без

совершения путешествия с целью этого посещения.

2. Являющееся нововведением - когда осуществляется способом, противоречащим Сунне

Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

3. Являющееся ширком – если во время его осуществления совершаются действия,

которые относятся к ширку и выводят человека из Ислама.

27 - Заступничество в загробном мире

Суфизм: его последователи просят заступничества в загробном мире у своих шейхов и

вали и верят в то, что они будут заступаться за них в Судный День. Они говорят: «О мой

шейх (или: «О мой устаз…»), заступись за меня перед Аллахом», или: «…заступись за

меня в Судный День», - или: «…надеюсь на твое заступничество в Судный День», - или:

«…прошу твоего заступничества в Судный День», - и тому подобные фразы. Суфийские

шейхи говорят: «Кто желает, чтобы я заступился за него в Судный День, пусть сделает то-

то и то-то», - или: «Кто сделает то-то и то-то, тому обеспечено мое заступничество в

Судный День».

Ахлю-с-Сунна ва-ль-Джама’а: убеждены в том, что заступничество в загробном мире

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика