Читаем Дьявол в бархате полностью

Взгляд Фэнтона оказался красноречивее любых слов, и Джайлс тут же растаял в воздухе.

Фэнтон постоял еще немного, потом вытер пот со лба и на ощупь побрел к лестнице. Спустившись в гостиную, он обнаружил, что дверь в кабинет открыта. На огромном, отполированном до блеска столе стоял серебряный подсвечник с зажженной свечой. Фэнтон опустился в кресло.

– Я люблю ее, – сказал он громко, обращаясь к огоньку свечи. – Это я все испортил. Значит, мне и исправлять. Я должен с ней помириться. Но…

Перед глазами вдруг возникло лицо Мэг Йорк. Эта женщина имела над ним непостижимую власть, противиться которой он был не в силах. Но почему?

Из-за ее физической привлекательности? Да, но и Лидию природа не обделила красотой. С Мэг у него не было близости, но если уж скромная пуританка сводит его с ума, на что же способна Мэг?.. Или виной всему ее неуловимость и вызывающая дерзость, дьявольский огонь, который ищут в женщине все мужчины, притом что лишь редким счастливчикам сопутствует удача? Несомненно.

Но не только это.

Мэг – Мэри Гренвил. Теперь он знает наверняка. Мэри – нет, он будет звать ее Мэг! – такая же путешественница во времени, как и он сам. Ей наверняка страшно и одиноко, пусть она и не подает вида. К тому же эта девушка – дочь его давнего друга…

Довольно! Фэнтон ударил кулаком по столу.

– Я не должен с ней встречаться! – громко заявил он.

В кармане у него все еще лежала записка от Мэг с адресами. Фэнтон вынул ее и поднес к свече, намереваясь сжечь, но тут же отдернул руку от пламени.

«Как вышло, что Мэри Гренвил превратилась в Мэг Йорк? – билась в его голове лихорадочная мысль. – Почему она здесь? Я задал ей с десяток вопросов, а она не ответила ни на один. Но мне нужны ее ответы!»

А потому сжигать записку никак нельзя, решил Фэнтон. Он вскочил с кресла и направился к книжному шкафу. Взяв с полки толстый том с проповедями Тиллотсона, этого ханжи-пустослова, он сунул записку между страницами, захлопнул книгу и вернул на место. Едва он уселся в кресло, как вошел Джайлс с подносом, на котором стояли свеча, прозрачный графин с бренди янтарно-коричневого цвета и стакан из матового стекла. Бренди пили неразбавленным. Все, от членов Королевского общества до нищих простолюдинов, знали, что вода опасна для здоровья. Нависнув над Фэнтоном, Джайлс долго хмурился и наконец произнес:

– Послушайте, сэр. Если вы вдруг вознамерились…

– Спасибо за заботу, Джайлс, но я обойдусь без советов. Я не собираюсь пить всю ночь, и уж тем более – всю неделю.

Когда Джайлс ушел, Фэнтон налил себе полный стакан и сделал глубокий глоток. Потом еще один. Напиток действовал медленно, но верно. Не так уж все и страшно, если подумать. Завтра же он пойдет к ней и все уладит. И никогда больше – никогда, видит Бог! – не изменит ей. И довольно уже бояться за ее жизнь! Он сделал все, чтобы оградить Лидию от любой опасности.

«Сэр Николас Фэнтон, – всплыла перед глазами строка, выведенная чьей-то прилежной рукой. – Родился 25 декабря 1649 года; умер 10 августа 1714 года». Да у них с Лидией впереди целая жизнь! Правда, грядущую эпоху никак не назовешь безмятежной – это будет время бунтов и политических интриг (хотя и не без славных деяний), – но зато он счастливо умрет в собственной постели еще до того, как первый ганноверец, будь они все трижды прокляты, навсегда осквернит британский престол!

Тут Фэнтон понял, что основательно захмелел.

Непорядок, подумал он. Если он хочет защитить Лидию, то должен мыслить ясно. Он поднялся с кресла, пошатнулся и ухватился за край стола. Потом твердой рукой взял подсвечник и, стиснув зубы, побрел к себе. Добравшись до спальни, он закрыл за собой дверь, задул свечу и рухнул на кровать.

Наутро Фэнтона ждал неприятный сюрприз в виде тяжелейшего похмелья, но даже оно не омрачило настроения: приветливые лучи солнца мгновенно растопили вчерашние тревоги и сомнения, а ссора с Лидией казалась ребяческой глупостью.

Приняв горячую ванну, он отдал себя в руки Джайлса. Тот побрил его, затем – с позволения Фэнтона и к своему удовольствию – одел его элегантнее обычного. На прикроватном столике лежала его зубная щетка, заботливо изготовленная Большим Томом, с потрясающе жесткой и густой щетиной; Фэнтон почему-то боялся спрашивать Тома, где он ее раздобыл. Ручка щетки была выкрашена в красный цвет. Точно такая же щетка, но с синей ручкой, лежала на столике Лидии. Вместо зубной пасты употребляли душистое мыло: вкус не самый приятный, но со своей задачей оно вполне справлялось. Фэнтон вспомнил, как по утрам они с Лидией чистили зубы: «Бблр-бл-лрл», – поучительным тоном говорила Лидия, тщательно водя щеткой вверх-вниз. Он улыбнулся и помчался на кухню.

Там он, как всегда, попробовал шоколад, приготовленный для Лидии. Новую кухарку пока не нашли, поэтому готовку доверили Нэн Кертис. Ее верность и честность не вызывали сомнений, однако Большой Том все равно не спускал с нее глаз, из-за чего Нэн по нескольку раз на дню разражалась слезами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настроение читать

Моя блестящая карьера
Моя блестящая карьера

Майлз Франклин (1879–1954) – известная писательница, классик австралийской литературы – опубликовала свою первую книгу в двадцать лет. Автобиографический роман «Моя блестящая карьера» произвел настоящий фурор в обществе и остался лучшим произведением Франклин (его известность в Австралии можно сравнить с популярностью «Маленьких женщин» Л. М. Олкотт). Главная героиня этой страстной, дерзкой и забавной книги живет на скотоводческой ферме и мечтает о музыкальной карьере. Она ощущает в себе талант и способность покорять миллионы восторженных сердец, но вместо этого ей приходится доить коров и пасти овец на сорокаградусной жаре. Сибилла яростно сопротивляется уготованной судьбе, однако раз за разом проигрывает поединок с законами и устоями общества. И даже первая влюбленность, кажется, приносит Сибилле одни страдания…Впервые на русском!

Майлз Франклин

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Дьявол в бархате
Дьявол в бархате

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Митчелл и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. Убийство «в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр вовлекает читателя в сети ловко расставленных ловушек, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. «Дьявол в бархате» (1951), признанный одним из лучших романов Карра, открывает новые грани в творчестве писателя и далеко выходит за рамки классического детектива. Захватывающее путешествие во времени, сделка с дьяволом и романтическая любовная история сочетаются с расследованием загадочного преступления, которое произошло несколько веков назад, в эпоху поздней Реставрации. Для самых пытливых читателей, которым захочется глубже проникнуть в суматошную эпоху английского короля Карла Второго, автор добавил в конце книги несколько комментариев относительно самых ярких и живописных подробностей того времени.Роман публикуется в новом переводе.

Джон Диксон Карр

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Голубой замок
Голубой замок

Канадская писательница Люси Мод Монтгомери (1874–1942) известна во всем мире как автор книг о девочке Анне из Зеленых Мезонинов. «Голубой замок» – первый и самый популярный роман Монтгомери для взрослого читателя, вдохновляющая история любви и преображения «безнадежной старой девы» Валенсии Стирлинг, ведущей скучное существование в окружении надоедливой родни. В двадцать девять лет Валенсия узнает, что жить ей осталось не больше года, и принимает решение вырваться из плена однообразных будней навстречу неведомой судьбе. Вскоре она понимает, что волшебный Голубой замок, о котором она так часто мечтала, оставаясь в одиночестве, существует на самом деле…«Этот роман казался мне убежищем от забот и тревог реального мира», – писала Монтгомери в дневнике. «Убежищем» он стал и для многочисленных благодарных читателей: за последний век «Голубой замок» выдержал множество переизданий у себя на родине и был переведен на все основные языки.Впервые на русском!

Люси Мод Монтгомери

Исторические любовные романы
Странница. Преграда
Странница. Преграда

В настоящее издание вошли два романа Сидони-Габриэль Колетт о Рене Нери – «Странница» и «Преграда». Эта дилогия является художественным отражением биографии самой Колетт, личность которой стала ярким символом «прекрасной эпохи», а жизнь – воплощением стремления к свободе. Искренность, тонкий психологизм, красота слога и реализм, достойный Бальзака и Мопассана, сделали Колетт классиком французской словесности.Рене Нери танцует в мюзик-холле, приковывая взгляды искушенной парижской публики. Совсем недавно она была добропорядочной замужней дамой, женой успешного салонного художника. Не желая терпеть унижения и постоянные измены мужа, она ушла искать собственный путь и средства к существованию. Развод в глазах ее прежнего буржуазного круга уже более чем скандальная выходка. Но танцы на сцене в полуобнаженном виде – безоговорочное падение на самое дно. Но для самой Рене ее новая жизнь, несмотря на все трудности и усталость, – свободный полет. Встречая новую любовь, она страшится лишь одного – утратить свою независимость. И в то же время чувствует, что настоящая любовь и есть истинная свобода.

Сидони-Габриель Колетт

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже