Читаем Дьявол в бархате полностью

– Джайлс возьмется за перо, чтобы благородный сэр Ник Фэнтон не выглядел женоубийцей в глазах потомков. С этой же целью он примется подкупать всех, лишь бы уничтожить всякое упоминание о преступлении: объявления о казни, памфлеты, даже записи Ньюгейтской тюрьмы. Джайлс подробно расскажет обо всех событиях, что-то изменяя, что-то опуская. Согласно его рукописи, жену сэра Ника убьют, но сам он счастливо доживет до преклонных лет… Выходит, в конце концов меня действительно повесят.

– Нет! – возразила Мэг. – Не повесят, если ты отважишься выйти из этой клетки и снова изменить историю. Ну же! Отважишься?

Свежий ветер, гулявший в кронах деревьев на Тауэр-Грин, подул в лицо Фэнтону, и тому на мгновение показалось, будто он окунул голову в холодную воду.

– Еще бы! – весело ухмыльнулся он и любовно похлопал ладонью по ножнам. – А ты готова?

– К чему?

– Бежать со мной, разумеется. Проклятье, Мэг, сколько можно дрожать и заливаться слезами? В жизни не видел тебя такой! Говорю тебе, бежим: время на исходе!

Мэг отпрыгнула от него и распахнула плащ.

– А кто, по-твоему, – возмущенно выпалила она, – убедил короля, что мы должны бежать вместе? Под платьем у меня надет широкий пояс с карманами, и все они набиты драгоценными камнями, чтобы мы ни в чем не знали нужды. А еще в него вшито письмо от его величества королю Людовику, надежно защищенное от воды. Но едва я увидела тебя, то решила: никуда я с тобой не пойду, пока ты не станешь умолять меня…

– Умоляю, пойдем со мной!

– Потому что любишь меня?

– Да! Но давай поговорим об этом в более безопасном месте. Ты слышишь? Из Уэйкфилдской башни больше не доносится ни звука! Должно быть, караульные уже на пути сюда!

– Но я по-прежнему служу дьяволу, – прошептала Мэг, не в силах сдержать слез. – Как бы я ни звалась, Мэг Йорк или Мэри Гренвил, я все равно…

Фэнтон, который уже подбежал к двери, обернулся:

– Думаешь, мне есть до этого дело? Я и сам имел неосторожность связаться с дьяволом! И все же мне кажется, что тот неназываемый, о котором ты упомянула, изменил тебя. Но об этом после! В плаще и платье ты тут же пойдешь ко дну, раздевайся!

«Если ее найдут здесь, – подумал Фэнтон, – то сразу отдадут в лапы Шефтсбери. А у него хватка железная».

Мэг, однако, не подчинилась – стояла как вкопанная, откинув с лица черные локоны, и с опаской поглядывала на дверь. Господи, да что такое с этой женщиной?! Фэнтону пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не прикрикнуть на нее.

– Ты боишься дьявола? – тихо спросил он. – Вот что я тебе скажу: даже если он стоит сейчас за этой дверью, мы все равно сбежим из Тауэра вместе, ясно тебе? Шевелись!

Мэг тут же скинула плащ, задрала юбку черного платья, расшитого серебряными нитями, и резко, разрывая ткань, стянула его через голову, оставшись в одной сорочке, чулках и туфлях. Затем скинула туфли и подбежала к Фэнтону.

Ветер, дувший с верховьев реки, уже поутих, но Фэнтон, распахнув дверь, на всякий случай придерживал ее до тех пор, пока Мэг не выскользнула из камеры. Он шагнул следом, плотно закрыл дверь и подтолкнул Мэг.

Внизу с громким плеском бились о стену волны Темзы. Фэнтон бросил взгляд налево, на окна Уэйкфилдской башни, и увидел движущиеся желтые пятна: караульные и гвардейцы с фонарями в руках спускались по лестнице.

– Держись за зубец, – прошептал Фэнтон, обхватив Мэг за талию, чтобы помочь ей прыгнуть. – Заберешься на стену – и вперед. Главное, берегись приливной волны и помни о подпорках, когда будешь проплывать под причалом. Давай!

Готовясь сделать все, как он велел, Мэг повернула голову налево – и замерла. Фэнтон машинально взглянул в ту же сторону. На стене, в двадцати футах от них, стоял мужчина, облаченный в белое.

Капитан Дюрок.

В свете полной луны, стоявшей почти что у них над головами, лжефранцуз стал едва узнаваемым. И без того тощий и длинный, он как будто вытянулся еще больше; острая нижняя челюсть на узком лице, обрамленном гигантским париком, выдвинулась вперед, обнажив блестящие зубы. Правая рука была высоко поднята и согнута в локте: в ней Дюрок держал шпагу, направив ее на Фэнтона.

На сей раз парик капитана не был обсыпан золотой пудрой, а в его голосе, когда он заговорил, не слышалось ни малейшего намека на кривляние.

– О нет, я не дьявол, – хрипло прошипел Дюрок, – и здесь я вовсе не по указке лорда Шефтсбери. Я был на банкете у смотрителя. Да-да, я – тот гость, который внезапно исчез, как призрак. Не слышали? Это ничего. Итак, кто тут у нас? Благородный коротышка и милая Мэг, когда-то делившая со мной постель…

Мэг почувствовала, как каждый мускул в теле Фэнтона задрожал от ненависти. Казалось, воздух между ее возлюбленным и Дюроком сгустился и вот-вот заискрит, предвещая громовой раскат чудовищной силы.

– Забирайся на парапет, я помогу! – пробормотал Фэнтон. – И прыгай!

– А ты?

– Дай мне минуту.

– Нет, я дождусь, – ответила Мэг, тяжело дыша. – Дождусь тебя.

В монотонный шум воды вплелось презрительное хихиканье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настроение читать

Моя блестящая карьера
Моя блестящая карьера

Майлз Франклин (1879–1954) – известная писательница, классик австралийской литературы – опубликовала свою первую книгу в двадцать лет. Автобиографический роман «Моя блестящая карьера» произвел настоящий фурор в обществе и остался лучшим произведением Франклин (его известность в Австралии можно сравнить с популярностью «Маленьких женщин» Л. М. Олкотт). Главная героиня этой страстной, дерзкой и забавной книги живет на скотоводческой ферме и мечтает о музыкальной карьере. Она ощущает в себе талант и способность покорять миллионы восторженных сердец, но вместо этого ей приходится доить коров и пасти овец на сорокаградусной жаре. Сибилла яростно сопротивляется уготованной судьбе, однако раз за разом проигрывает поединок с законами и устоями общества. И даже первая влюбленность, кажется, приносит Сибилле одни страдания…Впервые на русском!

Майлз Франклин

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Дьявол в бархате
Дьявол в бархате

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Митчелл и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. Убийство «в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр вовлекает читателя в сети ловко расставленных ловушек, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. «Дьявол в бархате» (1951), признанный одним из лучших романов Карра, открывает новые грани в творчестве писателя и далеко выходит за рамки классического детектива. Захватывающее путешествие во времени, сделка с дьяволом и романтическая любовная история сочетаются с расследованием загадочного преступления, которое произошло несколько веков назад, в эпоху поздней Реставрации. Для самых пытливых читателей, которым захочется глубже проникнуть в суматошную эпоху английского короля Карла Второго, автор добавил в конце книги несколько комментариев относительно самых ярких и живописных подробностей того времени.Роман публикуется в новом переводе.

Джон Диксон Карр

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Голубой замок
Голубой замок

Канадская писательница Люси Мод Монтгомери (1874–1942) известна во всем мире как автор книг о девочке Анне из Зеленых Мезонинов. «Голубой замок» – первый и самый популярный роман Монтгомери для взрослого читателя, вдохновляющая история любви и преображения «безнадежной старой девы» Валенсии Стирлинг, ведущей скучное существование в окружении надоедливой родни. В двадцать девять лет Валенсия узнает, что жить ей осталось не больше года, и принимает решение вырваться из плена однообразных будней навстречу неведомой судьбе. Вскоре она понимает, что волшебный Голубой замок, о котором она так часто мечтала, оставаясь в одиночестве, существует на самом деле…«Этот роман казался мне убежищем от забот и тревог реального мира», – писала Монтгомери в дневнике. «Убежищем» он стал и для многочисленных благодарных читателей: за последний век «Голубой замок» выдержал множество переизданий у себя на родине и был переведен на все основные языки.Впервые на русском!

Люси Мод Монтгомери

Исторические любовные романы
Странница. Преграда
Странница. Преграда

В настоящее издание вошли два романа Сидони-Габриэль Колетт о Рене Нери – «Странница» и «Преграда». Эта дилогия является художественным отражением биографии самой Колетт, личность которой стала ярким символом «прекрасной эпохи», а жизнь – воплощением стремления к свободе. Искренность, тонкий психологизм, красота слога и реализм, достойный Бальзака и Мопассана, сделали Колетт классиком французской словесности.Рене Нери танцует в мюзик-холле, приковывая взгляды искушенной парижской публики. Совсем недавно она была добропорядочной замужней дамой, женой успешного салонного художника. Не желая терпеть унижения и постоянные измены мужа, она ушла искать собственный путь и средства к существованию. Развод в глазах ее прежнего буржуазного круга уже более чем скандальная выходка. Но танцы на сцене в полуобнаженном виде – безоговорочное падение на самое дно. Но для самой Рене ее новая жизнь, несмотря на все трудности и усталость, – свободный полет. Встречая новую любовь, она страшится лишь одного – утратить свою независимость. И в то же время чувствует, что настоящая любовь и есть истинная свобода.

Сидони-Габриель Колетт

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже