Читаем Дьявол в бархате полностью

– Слишком долго, – рявкнул он, – Ник Фэнтон сражался в одиночку, подставляя плечо слабым и поднимая с земли тех, кто не в силах подняться сам! Слишком долго Бог ли, дьявол – поди разбери! – заставал его врасплох и всаживал нож ему в спину! Слишком долго Ник Фэнтон заботился о ком угодно, только не о себе самом! Но сегодня ему воздастся сторицей за все его благодеяния!

За спиной Фэнтона раздались одобрительные возгласы, которые больше напоминали угрожающие крики.

Шеренга всадников перед домом пришла в движение. Одна из лошадей заржала и встала на дыбы, кто-то грязно выругался. Послышался стук копыт – корнет проскакал мимо строя, выкрикнув приказ: «Мушкеты к бою!» В ответ их противники – Вип, Джоб, Большой Том и Сэм, даже Джайлс – восторженно завопили, и тут же послышался равномерный стук: тяжелые мушкеты один за другим водружались на сошки.

– Капитан, – вновь прокатился по гостиной раскатистый голос Джорджа Харвелла, – перед вами люди, победившие в битве на Пэлл-Мэлл, и не только они. Хотите знать, что грозит горстке ваших несчастных драгун? Да мы попросту свернем им шеи, как цыплятам, и вы сами прекрасно знаете это, черт подери! – Взяв себя в руки, он продолжил более спокойным тоном: – Ступайте к своим людям, капитан, а после мы дадим вам достойный отпор.

О’Каллахан не сдвинулся с места.

– Вы можете дать отпор мне, – сказал он, – но не королевской армии. Вас, всех до единого, повесят за безрассудство, во имя справедливости!

– Справедливости? – громко переспросил Фэнтон.

Внезапно он понял, как должен поступить. Долгое время он был погружен в себя, тщательно обдумывал каждое свое слово и действие – и наконец все стало на свои места. В своих раздумьях он не заметил, что дверь в малую гостиную была открыта. Мэг Йорк, завернувшись в черный плащ с капюшоном, наблюдала за Фэнтоном с той секунды, как он появился в гостиной. Лицо ее сверкало ослепительной белизной, под нижней губой алело пятнышко крови. Взгляд Мэг был совершенно непроницаемым.

– Прекратите! – крикнул Фэнтон и поднял руку.

В гостиной мгновенно повисла звенящая тишина, умолкли даже мастифы, до того угрожающе рычавшие.

До двери было футов пятнадцать. Оттолкнув в сторону Джайлса, преградившего ему путь, и остановив взмахом руки Джорджа, бросившегося вперед, Фэнтон двинулся к капитану. О’Каллахан, чья ладонь замерла на полпути к рукояти палаша, напряженно следил за каждым его движением.

– Капитан, – тихо произнес Фэнтон, – я хотел бы…

Он не договорил. Слабость, с которой он до тех пор успешно боролся, наконец взяла верх и тряхнула его так, что перед глазами все завертелось. Фэнтон неуверенно шагнул вперед, поскользнулся на отполированной до блеска половице и ничком рухнул на пол, всей душой жалея, что от унижения не умирают.

Несколько секунд О’Каллахан боролся со своими чувствами, глядя, как Фэнтон пытается подняться.

– Проклятье, – в конце концов пробормотал он и хрипло добавил: – Сэр Николас, вы позволите?..

Он склонился над Фэнтоном и помог ему встать на ноги.

– Сам принц Руперт, – громко заявил капитан, – страдал немощью, когда раны или голод подтачивали его силы. И состояние его было куда хуже вашего. Вам нечего стыдиться, сэр. Богом клянусь, одно то, что вы встретились со мной, делает вам честь.

В ту же секунду воинственное напряжение, царившее в гостиной, удивительным образом рассеялось. Так разъяренный пес, готовый вцепиться зубами в чье-нибудь горло, мгновенно превращается в ласкового щенка от прикосновения руки хозяина.

– Вы очень любезны, капитан, – ответил Фэнтон. – Признаюсь, сгоряча я наговорил вам много глупостей. Убийца моей жены…

Глаза капитана вновь едва не выскочили из орбит, только на сей раз от изумления.

– Именно так, – продолжил Фэнтон. – Убийца моей жены до сих пор не предан в руки правосудия. Я должен с этим разобраться. А что до моих людей, то никто из них больше не прольет ради меня ни капли крови. Я благодарю вас за терпение, сэр, и готов идти с вами.

Несколько секунд капитан О’Каллахан созерцал пол, потом задрал голову и скользнул взглядом по потолку. Одним словом, он смотрел куда угодно, только не на Фэнтона.

– М-да, – гулко промычал капитан. – Ну и дела.

– Могу ли я надеяться, что в своем донесении вы не станете упоминать о поведении моих слуг? И ни одному из них не будет грозить расправа?

– Сэр Николас, да я уже успел об этом позабыть!

– Тогда я готов. Вот только… разрешите мне взять с собой кое-какие книги?

– Книги? – озадаченно переспросил капитан. – А-а, книги. Хм… Их доставят завтра вместе с более необходимыми вещами – одеждой и постелью, если пожелаете. А пока…

Внезапно из глубины гостиной донеслись звуки какой-то возни.

– Сэр! – хрипло позвал Вип, кучер. – Что прикажете делать с Пэмфлин?

Фэнтон оглянулся через плечо. Джудит Пэмфлин только что выволокли из кухни. Руки женщины были скованы за спиной цепью, конец которой крепко держал Вип. Он грубо толкнул Пэмфлин в плечо, и та сделала несколько шагов вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настроение читать

Моя блестящая карьера
Моя блестящая карьера

Майлз Франклин (1879–1954) – известная писательница, классик австралийской литературы – опубликовала свою первую книгу в двадцать лет. Автобиографический роман «Моя блестящая карьера» произвел настоящий фурор в обществе и остался лучшим произведением Франклин (его известность в Австралии можно сравнить с популярностью «Маленьких женщин» Л. М. Олкотт). Главная героиня этой страстной, дерзкой и забавной книги живет на скотоводческой ферме и мечтает о музыкальной карьере. Она ощущает в себе талант и способность покорять миллионы восторженных сердец, но вместо этого ей приходится доить коров и пасти овец на сорокаградусной жаре. Сибилла яростно сопротивляется уготованной судьбе, однако раз за разом проигрывает поединок с законами и устоями общества. И даже первая влюбленность, кажется, приносит Сибилле одни страдания…Впервые на русском!

Майлз Франклин

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Дьявол в бархате
Дьявол в бархате

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Митчелл и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. Убийство «в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр вовлекает читателя в сети ловко расставленных ловушек, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. «Дьявол в бархате» (1951), признанный одним из лучших романов Карра, открывает новые грани в творчестве писателя и далеко выходит за рамки классического детектива. Захватывающее путешествие во времени, сделка с дьяволом и романтическая любовная история сочетаются с расследованием загадочного преступления, которое произошло несколько веков назад, в эпоху поздней Реставрации. Для самых пытливых читателей, которым захочется глубже проникнуть в суматошную эпоху английского короля Карла Второго, автор добавил в конце книги несколько комментариев относительно самых ярких и живописных подробностей того времени.Роман публикуется в новом переводе.

Джон Диксон Карр

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Голубой замок
Голубой замок

Канадская писательница Люси Мод Монтгомери (1874–1942) известна во всем мире как автор книг о девочке Анне из Зеленых Мезонинов. «Голубой замок» – первый и самый популярный роман Монтгомери для взрослого читателя, вдохновляющая история любви и преображения «безнадежной старой девы» Валенсии Стирлинг, ведущей скучное существование в окружении надоедливой родни. В двадцать девять лет Валенсия узнает, что жить ей осталось не больше года, и принимает решение вырваться из плена однообразных будней навстречу неведомой судьбе. Вскоре она понимает, что волшебный Голубой замок, о котором она так часто мечтала, оставаясь в одиночестве, существует на самом деле…«Этот роман казался мне убежищем от забот и тревог реального мира», – писала Монтгомери в дневнике. «Убежищем» он стал и для многочисленных благодарных читателей: за последний век «Голубой замок» выдержал множество переизданий у себя на родине и был переведен на все основные языки.Впервые на русском!

Люси Мод Монтгомери

Исторические любовные романы
Странница. Преграда
Странница. Преграда

В настоящее издание вошли два романа Сидони-Габриэль Колетт о Рене Нери – «Странница» и «Преграда». Эта дилогия является художественным отражением биографии самой Колетт, личность которой стала ярким символом «прекрасной эпохи», а жизнь – воплощением стремления к свободе. Искренность, тонкий психологизм, красота слога и реализм, достойный Бальзака и Мопассана, сделали Колетт классиком французской словесности.Рене Нери танцует в мюзик-холле, приковывая взгляды искушенной парижской публики. Совсем недавно она была добропорядочной замужней дамой, женой успешного салонного художника. Не желая терпеть унижения и постоянные измены мужа, она ушла искать собственный путь и средства к существованию. Развод в глазах ее прежнего буржуазного круга уже более чем скандальная выходка. Но танцы на сцене в полуобнаженном виде – безоговорочное падение на самое дно. Но для самой Рене ее новая жизнь, несмотря на все трудности и усталость, – свободный полет. Встречая новую любовь, она страшится лишь одного – утратить свою независимость. И в то же время чувствует, что настоящая любовь и есть истинная свобода.

Сидони-Габриель Колетт

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже