Читаем Чужая тень полностью

После очередного приземления на одну из построек моё сознание наполнил звон. Я осмотрелся. След указывал на вход в небольшую, вытянутую к небу церквушку, украшенную золотыми перевернутыми треугольниками, которые смотрели плоской стороной вверх. Тот, кто поспешил от меня скрыться, сейчас был там, и я в один мах приземлился у роскошных церковных ворот.

Таких построек нельзя было встретить в Тресте — в бедном промышленном городке и церкви бедные. Тут же, в Лозингаре, они могли себе позволить настолько богатое убранство, от которого рябило в глазах.

Я дёрнул рукоять огромной двустворчатой двери, выполненной из красного дерева и усиленной стальными ободами ожидаемо запертой изнутри. Но разве запоры могли удержать только что повысившего свою ступень культиватора? Вдохнув побольше воздуха я врезался плечом в дверь с расстояния длинного шага. Удар распахнул ее с легкостью, да так, что толстый древесный запор взорвался щепками внутри помещения.

Небольшой молитвенный зал был украшен фресками и золотыми треугольниками, в том числе изображениями Триединого бога. К алтарю вела красная ковровая дорожка, по обе стороны которой были установлены ряды лавочек. Несмотря на внешнюю темноту, зал был залит ровным светом, которые давали множество масляных ламп.

Над алтарем располагалась главная каноническая фреска с классическим изображением Триединого бога в виде трех мужчин среднего возраста, будто протягивающих в зал свои дары. Правый держал в руках круглый хлеб, левый — крупный кусок только что добытой руды, а тот, что был в центре, — маленького ребёнка. Фреска символизировала заботу бога о людях и наставления хорошо есть и работать.

— Ха-ха, — рассмеялся Зэр — Я, кажется, знаю этих троих, только в моё время они выглядели не так. Это три короля Светлого мира, которые, поджав хвост, бежали прочь, когда я взошёл на трон!

Но мне сейчас было не до рассказов Зэра. Стоя за тумбой проповедника, что-то спешно писал запыхавшийся от быстрого, непривычного для его возраста и телосложения жрец, облаченный во всё белое.

— Что ты там пишешь культиватор? — шагнул я в его сторону. И без того торопившийся, после моих слов он поспешил засунуть свёрток в чехол для записок, закрепленный на ноге у маленькой летучей мыши.

— Ты попался, колдун! Тебе не уйти от правосудия! — произнёс жрец и выпустил ее в воздух. А она тут же устремилась в дверной проем.

Я все еще находился под действием артефакта и потому мгновенно поймал летучую мышь, снялв с черной лапки послание и выпустил ее обратно. Пальцы сами собой распечатали микросвиток, где мелкими пляшущими буквами было написано:

“Колдун Райс Бабуин обнаружен в Лозингаре вместе с ведьмой Ларой и ведьмой Филицией, таверна “Весёлый корч…”

— Ты же сам культиватор? Как ты можешь верить в каких-то там колдунов? Вас же всех обманывают, чтобы грабить наш мир, вот эти вон! — показал я на троицу, изображенную в образе Триединого.

— Не, не эти, эти мертвы уже давно, их потомки… — поправил меня Зэр.

— У тебя ничего не выйдет. Ты не можешь прикоснуться ко мне. Я лекарь и не даю согласия на поединок! Так что тебе проще сдаться на волю Триединого и смириться со своей судьбой. Тогда, быть может, тебя пощадят, когда я о тебе доложу! — ухмыляясь сквозь слепую уверенность в своих словах, изрек жрец.

— Не доложишь! — выдохнул я выбрасывая в его сторону “Дуновение росы”.


Замедлилось время, и я слышал, как вопил Зэр Илькаар, слышал его долгое и раскатистое: “Нееееееееет!”, а потом зазвучала золотая кольчуга — это император спасал церковного лекаря от смертельного удара прямо в сердце. Однако она уже была использована сегодня и не могла удержать мой направленный Ци. Защита хрустнула, следом хрустнули и кости жреца, в крошево сминая его сердечную мышцу.

— Что ты наделал! Дурак! Изваяние деревянной козы! Теперь за тобой придет зверь серебряной лиги! — буквально простонал Зэр.

— Выбора не было. Ты же его слышал, нас бы нашли всё равно!

— Его можно было пленить и отдать Эйвину под стражу, и он бы просто для всех исчез. Мы могли бы снова двинутся в путь, а теперь благодаря тому, что у тебя вместо головы решето, ты, ваш мир и я обречены! — Тень Зэра осела на пол прямо рядом со мной, причитая, словно безутешная мать над фатальной глупостью своего чада.

— Ты не понимаешь, учитель. Этим ударом я дал шанс на спокойную жизнь Ларе и Блику и Филиции, если она вдруг очнется. Они ведь этого заслужили!

— К твоей Ларе снова придёт гильдия лекарей! И чем ты, мёртвый, ей поможешь?!

— Не придёт! — ответил я, срывая с жреца артефакт и тут же поглощая его.

— Шестой ранг истинной ступени бронзовой лиги, несчастный! Запомни это перед тем, как погибнешь!

— Смог Ящер, смогу и я, — выдохнул я, ощущая прилив сил и понимая, что место, где располагалась церковь Триединого, было ничем иным как сферой золотой лиги.

— Он маг! Тупица, он может бежать вечно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия