Читаем Брихадараньяка упанишада полностью

Ни велико, ни мало… — «Непреходящее» (akṣara) выступает здесь как высшее начало, лишенное каких бы то ни было атрибутов (ср. выше, II.3.6. и др. — neti neti), как пребывающая неизменной реальность (ср. PU, 232).

Без вкуса… — т. е. лишено всех органов жизнедеятельности.

III.8.9. Занимают свое место (vidhṛtau tiṣṭhataḥ)… — ср. ВВ, 48 — werden… auselnandergehalten; SU, 445 — stehen auseinandergehalten; BPh, 212 — sind… dauernd getrennt; UM, 138 — stand apart; PU, 232 — stand in their respective positions; BS, 55 — ont leur existence propre.

Часы… — Muhūrta — 1/30 часть суток (= 48 минутам), равная 16 200 мгновениям (nimeṣa).

С белых гор (śvetebhyaḥ parvatebhyaḥ)… — т. е. Гималаев. Ср. Ч VI.10.1.

За [приношением] дарви (darvīṃ)… Darvi — «ложка». Имеется в виду особое подношение предкам, совершаемое ложкой.

III.8.10. Тот несчастен (sa kṛpaṇaḥ)… — Шанкара сравнивает его с проданным рабом.

Тот — брахман (sa brāhmaṇaḥ)… — SU, 446 — Gottheilige; PU, 233 — a knower of Brahman. Ср. выше, III.5.1; 8.8.

III.9.1. Видагдха Шакалья (Vidagdha Śākalya) — происходящий от Śakala. Возможно, в первоначальной редакции Бр разговоры с Яджнявалкьей у Джанаки ограничивались беседой его с Видагдхой, а III.2–8 — позднее добавление (См. SU, 446 sq.). Ср. VN, II, 296.

Согласно тому нивиду (haltayaiva nividā)… Nivid — стихи из хвалебного гимна вишведевам (см. выше, прим. к I.4.12), содержащие перечень богов.

Три и три сотни и три и три тысячи… — т. е. всего 3306. Ср. A. Daniélou, Le polythéisme, р. 129 sq.

Тридцать три… — см. здесь и дальше прим. к I.4.12.

III.9.2. проявления (mahimāna)… — ср. ВВ, 53 — Majestät; SU, 449 — Kräfte; BPh, 214 — Größen; UM, 140 — various powers; BS, 57 — puissances; принято толкование Шанкары: vibhūtayaḥ (выражение, в частности, употребительное у вишнуитов).

Восемь васу… — см. прим. к I.4.12. Ср. Рв X.125.1.

III.9.3. В них находится все это (eteṣu hidaṃ sarvaṃ hitam)… — чтение Мадхьяндины III.9.4 (ВВ, 32.13–14 — idaqi sarvaqi vasayante) — более понятно с точки зрения этимологии. Так объясняет текст и Шанкара («так как они помогают другим жить»). Ср. также Ч III. 16.1. Другое чтение — hīdaṃ sarvaṃ vasu hitam, т. e. «все добро»; ср. UM, 140, n. 3; SU, 450; BS, 57.

III.9.4. Десять органов жизнедеятельности (daśeme puruṣe prāṇāḥ)… — здесь имеются в виду пять органов чувств и пять органов деятельности (ср. Kay III.5); речь, обоняние, глаз, ухо, язык, руки, тело, детородный орган, ноги, разум.

Одиннадцатый — Атман… — под ātman, возможно, здесь подразумевается manas; ср. SU, 450; BPh, 214, Anm. 113; PU, 236.

Заставляют плакать (rodayanti)… — этимологизирование со словом рудры. См. Ч III.16.3.

III.9.5. Унося (ādadānā)… — этимология имени адитьи (см. прим. к I.4.12); ср. Ч III.16.5.

III.9.6. Удар молнии… — Aśani выступает здесь, согласно комментарию, как символ силы, убивающей существа, символ Индры. Жертвенные животные символизируют жертву (Праджапати), не имеющую образа.

III.9.7. Все это… — т. е. всех богов.

III.9.8. Три мира… — согласно пояснению Шанкары, упоминаемые в предыдущем параграфе огонь и земля образуют первый мир; ветер и воздушное пространство — второй; солнце и небо — третий.

Пища и дыхание (annaṃ caiva prāṇaś ceti)… — ср. ниже, V.12.

Тот, кто дует (уо yam pavata)… — другое значение — «очищает» (ср. SU, 450; BPh, 215). Имеется в виду ветер (vāyu).

III.9.9. Снова игра слов: «возрастало» (adhyārdhnot) — «один с половиной» (adhyardha).

То (tyad)… — ср. II.3.1. BS, 58 — cela, le transcendant; SU, 450 — Jenseitige.

III.9.10. сл. Кто знает того пурушу… — Видагдха Шакалья поочередно называет здесь пуруш, находящихся в теле, в желании, в солнце, в отзвуке, в тени, в зеркале, в воде, в сыне, видя в познании их истинное знание. В ответ Яджнявалкья возводит их соответственно к бессмертному, женщинам, действительному, странам света, смерти, жизни, Варуне, Праджапати. Ср. сходный диалог выше (II.1), а также Kay IV.

Высшую опору (parāyaṇam)… — ср. пояснение Шанкары: paraāśrayaḥ. Ср. ВВ, 51 — höhste Ziel; SU, 451 — höhster Gipfel; UM, 142 — the principle; PU, 237 — the ultimate support; BS, 58 — expression ultime.

Кто его божество (devatā)… — cp. BS, 58, n. 1: Scil. l’objet vers lequel il tend.

Бессмертное… — согласно Шанкаре, amṛtam означает здесь сущность пищи, которая производит кровь и доставляет жизнь зародышу.

III.9.11. Желание (kāma)… — чувственное, любовное желание.

Женщины… — Шанкара поясняет: так как они воспламеняют в мужчинах желание.

III.9.12. Образы (rūpāṇi)… — см. прим. к I.4.7. Шанкара, как и ниже (Ср. § 15; 20), толкует их как цветовые образы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука