Читаем Брихадараньяка упанишада полностью

Из любви к жизненному дыханию… (api tatra vadhāśañkam bhavati, yāṃ diśam eti, prāṇasyaiva samrāṭ kāmāya) — толкование M. Мюллера (UM, 154) — he goes to a country, even when there is fear of being hurt, for the sake of life… вряд ли удачно, так как не отвечает конструкции предложения. Шанкара поясняет: так как страна полна разбойников.

Жизненное дыхание не покидает… — т. е. он проживет долгую жизнь (Рамануджа).

IV.1.4. Барку Варшна (Barku Vārṣṇa) — происходящий от Vṛṣṇa.

Как действительное (satyam)… — см. выше, прим. к I.4.14; 6.3 и др. С помощью глаза (как и других органов жизнедеятельности) Брахман объективируется, проявляется в «действительном», внешнем мире. Ср. BS, 67, n. 1.

То это и есть действительное… — свидетельства глаза, как поясняют Шанкара и Рамануджа, более авторитетны, чем показания других чувств. Ср. о преимуществе зрения перед слухом ниже, V.14.4, а также Шб I.3.1.27 (BPh, 51).

IV.1.5. Гардабхивипита Бхарадваджа (Gardabhīvipīta Bharadvāja) — происходящий от Bharadvāja (здесь, возможно, подразумевается один из риши).

IV.1.6. Сатьякама Джабала (Satyakāma Jābāla) — nom. metron — сын Jabala. Он выступает в Ч IV.4 сл. Ср. VN, II, 420.

Разум — это Брахман (mano val brahmeti)… — ср. Ч III.18.1; Та III.4. Дф 169 (как и в других местах) переводит manas — «мысль».

IV.1.7. Видагдха Шакалья… — ср. выше, III.9. 24, где Видагдха сам спрашивает Яджнявалкью об основе сердца. Ср. ниже, V.3. Как уже говорилось, по объяснению Шанкары, hṛdaya означает здесь не сердце как анатомический орган, но способность познания, интеллект; см. прим. к III.9.20.

Постоянство… — М. Мюллер (UM, 158) переводит sthiti — certainty.

Сердце… основа всех существ… — ср. III.9.20.

IV.2.1. С сиденья… — Kūrca, собственно, «охапка травы». Шанкара поясняет: особый вид сиденья. Согласно комментарию, Джанака падает в ноги Яджнявалкье.

Наслышан в упанишадах (ukta-upaniṣatkaḥ)… — Э. Сенар (BS, 70) переводит qui as recueilli les upanisad, полагая, что «упанишады» употреблено здесь в своем первоначальном значении («истина», «учение»), а не как название раздела литературы. Шанкара поясняет, что знания вед и упанишад недостаточно для полного совершенства: для этого требуется знание высшего Атмана.

Освобожденный [от своего тела]… — толкование Шанкары.

IV.2.2. Индха (indha — «пылающий») — здесь имя Индры. Индха, согласно С. Радхакришнану (PU, 253), означает здесь индивидуальное начало, отождествляющееся с телесным началом. Ср. Мт VII.11.

Им приятно скрытое… — ср. Айт I.14.

IV.2.3. Вирадж (virāj) — «блестящая», «величественная»; ср. SU, 462 — Strahlerin, Согласно толкованию Шанкары, Индра — это огонь Вайшванара (см. прим. к I.1.1.), а Вирадж, «материя», — его супруга, ибо она для него объект наслаждения (bhogyatvad eva).

Место… соединения… — букв.: значение saṃstāvo — «совместное пение хвалебных гимнов».

Красный комок (lohita piṇḍaḥ)… — т. е. кровяная масса.

У него (asya)… — Э. Сенар (BS, 70) переводит pour lui, имея в виду Атмана.

Хита… ср. выше, II.1.19; ниже, IV.3.20; Kay IV. 19.

Этот Атман… — т. е. Атман, представляющий собой сочетание Индхи и Вирадж в отличие от телесного Атмана, пуруши в правом глазу Вайшванары. Ср. UM, 159.

Течет текучее (āsravad āsravati)… — имеется в виду пища. Ч VI.5.1–3 делит пищу на три части. Самая грубая ее часть превращается после съедения в экскременты и кости, средняя — в мясо, кровь и мозг, самая тонкая — в разум, дыхание и речь.

IV.2.4. Его (tasya)… — т. е. высшего Атмана (состоящего из Индхи и Вирадж).

«Восточная» (prācī) сторона может означать также «передняя», соответственно «южная» (dakṣiṇā) — «правая»; «западная» (pratīcī) — «задняя»; «северная» (udīcī) — «левая»; ūrdhvā dig — зенит; avāci dig — надир.

Дыхания (prāṇāḥ)… — ср. BS, 70 — les organes; SU, 462 — Organe. M. Мюллер (UM, 163) переводит: prāṇas which go to the east (south, etc.).

He это… — ср. выше, II.3.6; III.9.26 и ниже, IV.4.22.

Бесстрашия (abhayaṃ)… — Шанкара поясняет: т. е. свободы от страха перед рождением и смертью. Ср. SU, 462 — den Frieden; BS, 71 — à la paix; Дф 171 — «покоя».

Вот жители Видехи… — т. е., согласно Шанкаре, Джанака говорит тем самым: «Распоряжайся как хочешь мной и моим народом».

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука