Читаем Брихадараньяка упанишада полностью

II.5.1. Они есть… — взаимосвязь неодушевленных, космических феноменов и феноменов индивидуальных, одушевленных получает в этой формуле свое завершение. Провозглашается тождество одушевленного и неодушевленного, субъекта и объекта, Атмана и Брахмана (ср. выше, прим. к I.4.1). Каждый из пуруш, как космических, так и индивидуальных, тождествен Атману, Брахману, всему сущему. М. Мюллер (UM, 113 sq.) в §§ 1-14 поясняет в скобках перед этими словами: both (т. е. оба пуруши)are madhu. Согласно толкованию Шанкары, ayam eva sa… относится к четверым: земле, всем существам, пуруше в земле, пуруше в теле (дальше — соответственно).

Это — бессмертный… — первое idam толкуется Шанкарой как познание Атмана; второе — как лежащее за этим познанием единство; третье — как знание Брахмана, которое делает человека тождественным всему сущему.

II.5.6. Время, когда слышно… — принято толкование prātiśrutkas Шанкарой (PU, 203).

II.5.9. Гром… — Шанкара толкует stanayitnu как megha-garjanam (грозовое облако). Ср. PU, 204; UM, 115, n. 1. Переводим в соответствии с дальнейшим содержанием этого параграфа.

Интонация… — Шанкара толкует sauvaras: svare viśeṣato bhavatīt sauvaraḥ. Ср. BB, 32; SU, 420 — Ton; BS, 36 — son; PU, 204 — tone; UM, 115 — voice; Дф 148 — «звуке».

II.5.10. Это пространство… — в рецензии Мадхьяндина этот параграф помещен под № 4 — между текстами об огне и ветре.

II.5.11. Дхарма… — см. прим. к I.4.14. Э. Сенар (BS, XVI) передает различие между этими дхармами как loi — droit (Ср. PU, 204: law — lawa abidingness).

II.5.12. Действительное (satya)… — ср. BS, XVI: réalité-véracité; PU, 205: truth — truthfulness; UM, 115, n. 2 — the true, the real; BM, 388 — truth, Дф 148 — «истина».

II.5.14. Этот Атман… — ср. прим. к I.4.1.

II.5.16.Мед (madhu)… — т. е. мед учения.

Дадхьянч Атхарвана (Dadhyañc Ātharvaṇa)… — имя легендарного риши, сына Атхарвана (см. прим. к II.4.10). Ср. T.V. Kapali Sastry, Lights, p. 132 sq.; VN.I, 338–339.

Ашвины (aśvinau) — божественные близнецы, происшедшие от солнца. Почитаются как небесные врачеватели, появляющиеся на небе перед рассветом в образе утренней звезды (ср. с греческими Диоскурами). Согласно легенде, приводимой Шанкарой, Ашвины желали получить от Дадхьянча наставление в божественной мудрости (madhuvldyā), но Индра пригрозил Дадхьянчу, что лишит его головы, если тот передаст кому-либо это учение. Тогда ашвины поставили мудрецу лошадиную голову вместо человеческой. Дадхьянч передал им «учение мёда», а когда Индра лишил ослушника головы, ашвины вернули Дадхьянчу его собственную голову. На эту легенду и намекают нижеследующие стихи.

О страшном деянии… — см. Рв I.116.12.

II.5.17. Ашвины… — см. Рв I.117.22.

Тваштар (Tvaṣṭar — «творец») — здесь, согласно Шанкаре, эпитет солнца.

II.5.18. Сотворил… тела (puraś cakre; букв.: «города»)… — ср. SU, 423; BS, 37. Следуем толкованию Шанкары: pur означает «тело» (sarīra). Ср. UM, 117; PU. 207; ВМ, 401. Метафора: тело — «город» встречается и в других источниках (см., напр., Махабхарата, XII, 11132). О. Бётлингк (ВВ, 34) переводит púras как purás — zuerst.

Птицей… — pakṣī объясняется Шанкарой как liñga-śarīram — неуловимая, телесная субстанция, наделенная бессмертием (ср. PU, 207 — subtle body).

II.5.19. Он отображен… — см. Рв VI.47.18.

Благодаря волшебным силам (māyābhiḥ)… — Шанкара толкует это слово как prajflabhib, т. е. «благодаря силе мудрости, силе постижения».

Коней (harayaḥ)… — согласно Шанкаре, здесь имеются в виду чувства (indriyāṇi).

Всевоспринимающий (sarvānubhūḥ)… — ср. PU, 208 — all-perceiving; UM, 117 — omniscient; SU, 423 — alivemehmende; ВВ, 34 — Ailes erschauende, BS, 38 — source de toute perception.

II.6.1.3. О преемственности (vaṃśa)… — Шанкара сравнивает родословное древо с бамбуком (другое значение этого слова). Здесь имеется в виду непрерывная традиция передачи (так называемая sampradāya) от ученика к ученику божественного учения, исходящего от Брахмана (éruti; ср. выше, прим. к I.4.17), также — от солнца. В настоящем перечне, возводимом к Брахману, насчитывается 57 поколений учителей; сходный перечень в конце раздела Яджнявалкьи (IV.6.1–3) содержит незначительные отклонения от него и насчитывает 58 таких поколений. Перечень в конце дополнительного раздела (VI.5.1–4) значительно отличается от двух предыдущих и насчитывает 51 поколение учителей до Адитьи и 46 — до Брахмана. Мы лишены каких-либо достоверных сведений о перечисленных здесь лицах, частью — легендарных, принадлежавших, по-видимому, к школе ваджасанейинов, т. е. последователей Белой Яджурведы (ср. прим. к I.4.3). Встречаются patronymica, metronymica; некоторые учителя — тезки (Гаутама, Анабхимлата и др.). О перечнях этих см. также SU, 377–378.

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука