Читаем Без масок (СИ) полностью

Она подходит еще ближе, и мне инстинктивно хочется отойти назад, чтобы она не вторгалась в мое личное пространство. Меня начинает трясти, но я прошу саму себя успокоиться. Я не должна показать ей, что я слабая. Не должна.


— Джеки, с тобой все в порядке? — снова спрашивает мама. В ее голосе слышно беспокойство.

— Да, — на автомате отвечаю я.


Амелия прищуривается, и это не ускользает от меня. Дешевая актриса. Я вижу тебя насквозь.


— Что же, думаю, мне пора. — Она продолжает улыбаться, глядя мне в глаза. — Софи, как-нибудь нужно выбрать на шопинг.

— Конечно, Мили. Я только за. — Ох, мама, я не отпущу себя с этой змеей.

— Выздоравливай, Джеки, — снова обращается ко мне Амелия. — Алекс, ты не подбросишь меня до дома? Раз уж ты здесь.

— Кажется, у вас есть своя машина, — слышу свой собственный голос. Ее улыбка становится еще шире.

— Ох, ты, наверное, меня с кем-то перепутала, милая. Я приехала сюда на такси. Алекс, — снова говорит она ему.

— Конечно, я подвезу тебя, — нехотя говорит он, повернувшись ко мне. — Ты же не против, Джеки?


Взглянув ему в глаза, в глубине души буквально захлебываюсь от отчаяния. Твоя мать совсем не такая, как ты думаешь, Алекс.


— Нет. — Пытаюсь улыбнуться ему. Надеюсь, он поверил. — Поезжай.

— Я позвоню тебе. Ладно? — Он на секунду хмурится. — С тобой точно все в порядке?

— Да. Все хорошо.


Нет. Все совсем не так.


— Спокойной ночи, — говорит всем Амелия, вальяжно проходя мимо меня.

— Пока, Мили! — кричит ей вслед мама.

— Сладких снов, Джеки, — ласково говорит Алекс, целуя меня в щеку. — Будь умницей.


Они оба уходят, и как только закрывается дверь, я резко выдыхаю. Мама смотрит на меня с непониманием, но я просто иду в свою комнату, не сказав ей ни слова. Мне нужно все обдумать. Я не могу так все оставить. Все эти месяцы я отчаянно хотела отомстить Алану за своего ребенка. Я жила этим. Дышала. Я сама создала эту ненависть к нему, сама же ее и уничтожила.


Он ждет, что я верну ему все контракты. Я могу это сделать. Я могу помочь ему. И он это прекрасно знает. Думаю, у нас с ним появился общий враг, который нам мешает. Стать на время союзниками и устранить проблему — вот, что мы должны сделать. Вот мой новый план.


Завтра. Я встречусь с Аланом и все ему расскажу. Надеюсь, он будет рад меня увидеть…


========== Глава 23 ==========


Не думала, что буду так сильно нервничать перед предстоящей встречей с Аланом. Впрочем, он еще даже не подозревает, что я заявлюсь в его офис и изъявлю желание с ним поболтать. Об Амелии. Интересно, как он на это отреагирует?


— Куда это ты собралась? — удивляется мама, заглянув ко мне в комнату. Я уже успела принять душ и одеться. И вот теперь, делая макияж, уже полчаса раздумываю над тем, как пройдет моя встреча.

— У меня сегодня встреча. По работе.


В зеркале замечаю, как мама хмурится, глядя на меня с недоверием. Знаю, ее и так насторожила моя вчерашняя реакция на визит Амелии, а теперь еще и это. По-хорошему, я должна была рассказать ей обо всем еще в тот день, когда я обо всем узнала, но с самого начала все пошло не так. Разговор откладывался, хотела я этого или нет. Но раз уж я решила встретиться с Аланом, то стоит еще немного помолчать. Амелия бы сразу поняла, что мама все знает. Тем более сейчас, когда она сама мне рассказала о своих мерзких делах. Что же, поиграем в ее же игру.


— Может быть, лучше ее перенести? Ты еще не совсем здорова, — беспокоится мама. — Тем более вчера вечером ты опять меня напугала. Ты была такой бледной. Ох, Джеки, ты должна себя беречь!

— Я прекрасно себя чувствую, мама. Тебе не стоит так беспокоиться. — И это правда. Пару дней отдыха вдали от всех переживаний действительно пошли мне на пользу. Я снова в строю и готова двигаться дальше.

— Ты слишком упряма, — качает она головой.

— Как и ты, — улыбаюсь я, взглянув на нее искоса.


Мама улыбается мне в ответ, но она все равно выглядит какой-то озадаченной. Что ее так беспокоит?


— Что-то не так? — спрашиваю я.

— Я хотела тебе кое-что сказать. Кристофер хочет поужинать сегодня вечером. Здесь.

— Я уже говорила тебе, что не против того, что вы снова вместе.

— Он хочет, чтобы ты тоже была на ужине. — Мама вздыхает, а моя рука замирает перед губами, которые я собиралась накрасить.

— Я не знаю, буду ли я дома вечером.

— Джеки, прошу тебя. Давай проведем хотя бы один вечер, как семья. — Я чувствую грусть в ее голосе. И от этого на душе становится невыносимо горько. Я знаю, она просит о малом, и честно говоря, я не противлюсь ее предложению. Просто…я забыла или просто не знаю, что это значит — быть семьей. Тем более после всего, что с нами произошло.


— Хорошо. Я…присоединюсь к вам за ужином.

— Спасибо, солнышко.


Поговорив с мамой, беру сумку побольше, чтобы уложить папку с кучей документов, которые я готовила полночи. Думаю, Алану будет интересно узнать, какой информацией я владею о его компании.


По дороге в империю Томпсонов, быстро постукиваю пальцами по коленкам, стараясь унять нервное напряжение, которое становится только сильнее. Ох, мне нужно оставаться спокойной!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы