Читаем Без масок (СИ) полностью

Подвинув стул чуть ближе, беру маму за руку, заглядывая в ее глаза, которые наполняют слезы. Не хочу, чтобы она плакала.


— Не думай, что я против этого. Нам всем пришлось тяжело. Если ты видишь, что папа действительно стал другим, если ты чувствуешь себя счастливой, то может быть, ему стоит действительно дать второй шанс?

— Джеки.


Мама заключает меня в объятья и тихонько всхлипывает.


— Я хочу, чтобы ты плакала только от счастья. — Слышу, как мама смеется, но все равно продолжает плакать.

— Я люблю тебя, солнышко. А как прошло твое свидание с Алексом?


Она отстраняется, глядя на меня с улыбкой. Ох, мама, если бы я знала. В моей жизни творится полная неразбериха. Понятия не имею, как распутать клубок проблем, который на меня внезапно обрушился.


— Хорошо, — кратко отвечаю я, но улыбаюсь, когда передо мной вновь оживают картинки вчерашнего дня. — Мне тоже этого не хватало.

— Он любит тебя.


От ее слов становится легко, но тревога все равно не покидает меня.


— Иногда мне кажется, что я бы уже давно жила счастливо, если бы отпустила его. Я пыталась, но у меня ничего не получается.

— Джеки, — мама гладит меня по голове, словно маленького ребенка. Ее взгляд полон теплоты и нежности. — У тебя все будет хорошо. Главное, верь в это.


Помогаю маме убрать на кухне, а затем принимаюсь за поиски своего телефона. Я была отрезана от внешнего мира несколько дней, и, как ни странно, это пошло мне на пользу. Заметив в своей комнате сумочку, которая была со мной в тот злополучный день, не раздумывая выворачиваю все ее содержимое на кровать. Оу, а вот и телефон. Как я и предполагала, батарея уже давно разряжена.


Поставив телефон на зарядку, складываю все обратно в сумку, но останавливаю взгляд на документах, которые я планировала пустить против Алана в тот день. Когда я еще не знала, что он не виновен. Да и проблема с Уайтом все еще не решена. Но самое главное — Амелия.


Одно только имя этой женщины заставляет кровь бурлить от гнева. А ведь мама ничего не знает о ней! Она доверяет этой лживой ведьме, которая обезумела от своей мести. Неужели, я тоже могла стать такой?


Телефон включается, и я не сразу слышу, как он начинает пищать от новых сообщений. От Уилла. Сердце сжимается, как только я вспоминаю слова Мейсона. Он тоже был с ними заодно. Он тоже помогал им. Он знал, что со мной случится. Вот, почему он так быстро появился в моей квартире, тогда в Миннеаполисе. Теперь, все стало на свои места. Как он мог так поступить со мной? Я верила ему. Искренне. Я готова была раскрыть перед ним все свои тайны. Я готова была помочь ему, если бы он только попросил. Почему я вечно ошибаюсь в людях? Кажется, вот он, тот человек, которому ты, наконец, сможешь доверить свою душу, но он предает тебя, и ты остаешься разбитым и сломленным.


Стираю все сообщения Уилла, не желая читать его очередную ложь.


Дверь в комнату распахивается и на пороге появляется Алекс. Строгий синий костюм и белоснежная рубашка делают его образ таким строгим. Но я никогда его не боялась. Наоборот, я была рада позлить его или сказать что-то не очень хорошее.


— Привет. — Он наклоняет голову на бок и игриво улыбается. И я сдаюсь.

— Привет. — Смущенно опускаю голову, понимая, что сердце уже бьется гораздо быстрее.


Алекс проходит в комнату и садится рядом со мной. Не решаюсь посмотреть на него, ожидая, что он первым начнет разговор.


— У тебя почти здоровый вид. Это радует. Значит, отдых пошел тебе на пользу.

— Да, этого мне и не хватало несколько месяцев. Теперь, я буду знать, что мне не стоит так увлекаться работой.


Заметив, как Алекс протягивает ко мне руку и накрывает мою ладонь, резко вздыхаю. Он смотрит мне в глаза. Продолжительно, словно заглядывая в душу.


— Ты снова это делаешь, — нервничаю я, глядя на него. Он удивляется.

— Что я делаю?

— Ты снова так смотришь на меня. — Он крепче сжимает мою ладонь. Боже, мое сердце готово взорваться от восторга.

— Я не могу иначе, Джеки. И ты это знаешь. — Не знаю, что ему ответить. В голове так много мыслей, но тяжело найти правильные слова. Хотя, кого я пытаюсь обмануть? — Знаешь, я думаю, тебе нужно немного прогуляться. Свежий воздух тоже пойдет тебе на пользу.

— Но я…

— Я говорил с твоим доктором, и он разрешил небольшую прогулку. Отрицательный ответ не принимается, — говорит он, прежде чем я успеваю ему что-то ответить.


Он поднимается, возвышаясь надо мной, а затем вновь наклоняется и с нежностью целует меня в лоб.


— Собирайся. Я буду ждать тебя в гостиной.


Честно говоря, за все время пребывания в Нью-Йорке я еще ни разу не отправлялась осматривать достопримечательности, хотя, собиралась сделать это, как только появится свободная минутка. Но ее не было.


Первым делом, Алекс отвозит меня в парк на Мэдисон Сквэр, и поверьте, он ничуть не уступает Центральному парку, который стал моим излюбленным местом для пробежек. Небольшая прогулка и горячий кофе определенно могли бы расслабить меня, но только не в присутствии Алекса. Меня все еще мучает мысль, что он не знает всю правду и винит во всем своего отца, хотя, Алану тоже не помешает помучиться.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы