Читаем Без масок (СИ) полностью

— Пойдем, — неожиданно говорит он, крепко взяв меня за руку. Что?

— Куда? Не думаю, что мне уже можно выходить на улицу.


Алекс тянет меня в сторону гостиной, и как только мы оказываемся в комнате, я раскрываю рот от удивления. Ничего себе!


Несколько зажженных свечей — это все, что освещает просторную комнату. На столе стоит бутылка вина и два бокала. Когда он успел это сделать?


— Алекс, это… — не в силах подобрать нужные слова, просто развожу руками, разглядывая непривычную атмосферу. Романтика витает в воздухе. Будет глупо, если я скажу, что мне это не нравится.

— Как насчет мини-свидания?


Вспомнив свою ужасную пижаму, тут же краснею. Я бы не прочь переодеться.


— Я как-то не готова, — растерянно тараторю я, пряча от него взгляд.

— Такой ты мне нравишься еще сильнее, — усмехается парень, коснувшись кончиков моих волос.


Он подходит к столу и наполняет наши бокалы.


— А разве, мне можно?

— Немножко можно, — строго говорит Алекс, изображая доктора. Но тут я резко вспоминаю.

— А мама.она…

— Твоя мама, похоже, очень хорошо ко мне расположена, — ухмыляется он. О, да. Я это заметила. — И она просила тебе передать, что ушла на свидание.


Свидание? Что?


— Мама и свидание? Ты шутишь?

— Я всего лишь передаю тебе ее слова, — оправдывается Алекс. — К тому же, сейчас у нас тоже свидание. Или ты уже забыла?


Алекс подает бокал, не отводя от меня глаз. Его взгляд обжигает. Делая глоток вина, совсем не чувствую вкуса. Так, Джеки, соберись.


— Нет, не забыла. — Маму ожидает серьезный разговор за ее побег из дома. Кого она себе нашла? Честно говоря, я была не против того, что она встретит другого мужчину, но сейчас во мне взыграла ревность. — Не смотрит на меня так.


Алекс делает удивленное лицо, но тень улыбки все равно мелькает в его глазах.


— А как я смотрю? — Игривый голос ласкает слух.

— Как будто ты хочешь…

— Хочу что? — продолжает он, заставляя меня снова нервничать. Он становится близко, проводит тыльной стороной ладони по щеке, будоража кровь. О боже!

— Неважно. — Губы Алекса дергаются в улыбке.

— Мне кажется, тебе на сегодня хватит, — говорит он, забирая у меня бокал и ставя его на стол. — Как насчет небольшого танца?


Алекс достает из кармана пульт и нажимает на кнопку. Комнату мгновенно начинает заполнять приятная мелодия, под которую действительно хочется погрузиться в легкий медленный танец.


— Вдруг, у меня снова закружиться голова? — пошучиваю я, когда Алекс протягивает мне руку.

— Не волнуйся. — Он прижимает меня к себе еще крепче. — Я смогу тебя удержать.


Алекс делает шаг, и я следую за ним. Представляю, как нелепо выгляжу со стороны в этой пижаме. Впрочем, чему я удивляюсь. Это же ведь я.


— Ты улыбаешься, — говорит Алекс, заметив мою смущенную улыбку. — Мне нравится видеть тебя такой.


Он снова кружит меня в танце, и в какой-то момент я ловлю себя на мысли, что все мои тревоги оставили меня. Пусть ненадолго, но они ушли. И мне стало спокойно.


Взглянув на Алекса, снова не могу скрыть свою улыбку. Он наблюдает за мной, изучает меня, но в его глазах столько заботы. Мне нравится это видеть. Мне нравится, что он смотрит так на меня.


Алекс вновь отпускает одну руку, позволяя мне закружиться в танце. Из-за резкого движения картинки быстро сменяют друг друга. Перед глазами все затряслось. О, нет.


— Поймал, — говорит он, прижав меня к себе. Ох, кажется, я потеряла равновесие.

— Наверное, на сегодня с меня достаточно и танцев, — говорю я, запыхавшись.


Жду, пока Алекс выпустит меня из своих объятий, но этого не происходит. Он словно замер. И я вместе с ним. Тепло его тела согревает и меня. Нас окружила тишина. Музыка затихла. Я слышу, как он часто дышит, но боюсь взглянуть ему в глаза.


Алекс слегка отстраняется, взволнованно переводя взгляд на мои губы. Он проводит кончиком пальца по нижней губе, очерчивая ее контур. Мое сердце готова трепетать от каждого его прикосновения.


Он наклоняется, и все внутри меня замирает. Его губы касаются моей щеки, оставляя на ней легкий, но чувственный поцелуй, от которого у меня подкашиваются коленки, как будто я снова подросток. Наверное, это действительно все из-за лекарств.


— Спокойной ночи, Джеки, — шепчет он мне на ухо и резко отстраняется, направляясь к выходу. — Я приеду к тебе завтра. Надеюсь, ты меня не выставишь?


Его глаза горят, сияют.


— Если мама снова мне даст таблетку, которую я пила днем, то думаю, что я буду рада тебя видеть. Как сегодня.

— Тогда, до завтра, — ласково говорит он, открывая дверь. Он не спеша выходит, все еще задерживая на мне взгляд, а я все так же продолжаю стоять, глядя ему в след.

— До завтра, — выдыхаю я, но не знаю, услышал он меня или нет.


Предательская улыбка расплывается на моем лице, и я понимаю, что прятать ее совершенно бесполезно. Как же хорошо и спокойно на душе. Впервые за долгое время. Не хочу думать об Амелии, своей мести, людях, которые меня предали. Не хочу думать ни о чем плохом. Хочу наслаждаться этим прекрасным моментом. То, чего мне так не хватало. Кажется, еще немного и у меня вырастут крылья. Я хочу повторить этот день снова. Каждую минуту. Каждый его миг.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы