Читаем Беовульф полностью

      испей эту чашу,о даритель сокровищ,      да возрадуешьсяты, друг воинов!      Слово доброемолви гаутам,      будь с гостямине скуп, но равно      дари и ближних,приветь и дальних!

1175

      Назвал ты сыном,так я слыхала,      героя-гаута,который ныне      очистил Хеороткольцесверкающий, —      так будь же щедрым,покуда можешь! —      когда же срок твойпридет, оставишь

1180

      своим сородичамказну и земли!      А добрый мой Хродульфподдержит славу      юной дружины,коль скоро прежде,      чем он, о Скильдинг,ты жизнь покинешь;      сторицей, надеюсь,воздаст он нашим

1185

      детям за прежнее:был сиротой он,      его мы вскормилии мы возвысили      нам на радость,ему во славу!»      Затем повернуласьк скамье, где братья,      Хредрик и Хродмунд,сыны ее кровные,

1190

      сидели средь юных,а между ними —      герой гаутский,воитель Беовульф.      Ласковым словом,чашей медовой      был он привечен,а также пожалован      двумя запястьямизлатовитыми

1195

      да украшением —кольцом ошейным,      какого в жизния и не видывал,      и кто из героеввладел, не знаю,      подобным сокровищем,кроме Хамы,      который, в дом свойвнеся ларец

1200

      с ожерельем Бросинга,бежал от гнева      Эорменрикапод руку Предвечного.      Гаутский Хигелак,внук Свертинга,      тем даром Вальхтеов,кольцом был украшен      в последней битве,где защищал он

1205

      свою добычу,стоя под стягом, —      войнолюбивцаСудьба настигла      в пределах фризских:надев на шею      то украшение,пришел за море      дружиноначальник,но пал под щитами,

1210

      и с телом вместеубор нагрудный      достался франкам,и это сокровище      также сталопоживой слабейших      врагов на поле,где многих гаутов      смерть похитила.Под клики застольные

1215

      молвила Вальхтеов,стоя меж воинов:      «Владей, о Беовульф,себе на радость,      воитель сильный,дарами нашими —      кольцом и запястьями,и пусть сопутствует      тебе удача!Гордись же, воин,

1220

      славой и мощьюи будь наставником      этих юных.Не я прославляю —      ты сам прославилсебя среди смертных      вовек и повсюду,вплоть до границы      суши и моря!Будь же, воитель,

1225

      благоуспешен!Живи безбедно!      И я надеюсь,ты станешь другом      сынам моим кровным,о многорадостный!      Конунгу преданкаждый наш ратник,      верен другуи кроток духом;

1230

      старейшины дружны;слуги покорны;      хмельные воинымне повинуются!»      Воссела гордая!Великолепен был      пир-винопитие;и не предвидели,      не знали витязиСудьбы злосмертной,

1235

      им уготованной,когда под вечер      Хродгар на отдыхв покои конунга      ушел, оставив,как должно, в зале,      в чертоге, стражу,дозор дружинный.      Служили им ложамии подголовьями

1240

      скамьи дощатые(Роком отмечен      был между нимиодин брагопийца);      щиты широкие,блестя, стояли      у них в изголовьях;на лавах виднелись      высокие шлемы;и меч отменный

1245

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература