Читаем Беовульф полностью

      в моих владенияхтебе не будет!      Не раз я, бывало,за меньшие службы      не столь достойныхказной одаривал,      не столь отважных,как ты, подвигшийся      на небывалый труд.Ты сам стяжал себе

955

      всевечную славу!И да воздаст Создатель      тебе, как ныне,во все дни жизни!»      Ответил Беовульф,сын Эггтеова:      «Работе ратноймы были рады      и шли без робости,презрев опасность,

960

      на встречу с недругом;но было бы лучше,      когда бы ты могврага убитого      во всей красе егоздесь видеть:      я, право, думал,что тут же брошу      его, изнемогшего,иа смертное ложе,

965

      что, крепко стиснутыйв моих объятьях,      он дух испустит;ему, однако,      достало силыотсюда вырваться;      Судьба не дала мнесдержать бегущего      жизнекрушителя —он стал воистину

970

      резв от страха!И скрылось чудище,      оставив лапуради спасенья —      плечо с предплечьем;ныне, однако,      ничто проклятогоспасти не может,      не заживетсяв поганом теле

975

      душа нечистая:теперь злочинный,      отягченный грехами,бьется в оковах      предсмертной муки;он, тьмой порожденный,      скоро узнает,какую кару      ему уготовилаСудьба-владычица!»

980

      Унферт притихшиймолчал, сын Эгглафа,      не похвалялсясвоими подвигами,      пока старейшиныдивились жуткой      руке чудовища,что под стропилами      герой подвесил —на каждом пальце

985

      огромной лапывоителя адского      железный был коготь,острое жало      мечеподобное;теперь мы видим, —      они говорили, —что даже лучший      клинок на светене смог бы сравниться

990

      с когтистой лапойчеловекоубийцы.      И было повеленоухитить Хеорот;      спешила челядь,мужчины и женщины,      прибрать хоромы,украсить к трапезе      гостеприимный зал,где златовышитые

995

      на стенах ткании дивные вещи      ласкали зреньеземлерожденным.      Но все же стены,скобами железными      прочно скрепленные,были побиты      и двери сорваны —одна лишь кровля

1000

      цела осталась,когда, собравшись      с последними силами,враг злосердый      на волю рвался.Не властен смертный      спастись от смерти:ему, гонимому      Судьбой, открытаодна дорога —

1005

      в приют, готовыйпринять земное      души вместилищена ложе смерти,      где сон последний —отдохновение      от буйного пиршества.Настало время      явиться конунгу,потомку Хальфдана,

1010

      в хоромы правитьпраздничной трапезой;      и я не слышал,чтоб в зал сходилось      когда-либо столькомужей достойных, —      там достославныерасселись по лавам,      пир начиная.Сновали чаши

1015

      медовой брагисреди героев,      собравшихся в Хеорот,среди соратников      и родичей конунгав зале. где Хродгар      сидел и Хродульф, —еще не изведали      распрей Скильдингимеждоусобиц и вероломства.

1020

      Наследник Хальфданапожаловал Беовульфу      знак победный —ратное знамя,      стяг златовышитый —и шлем с кольчугой;      многие виделии меч знаменитый,      ему подаренный.Беовульф поднял

1025

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература