Читаем Беовульф полностью

      согласья не рушили,чтобы дружинники,      те. чья участьпо смерти конунга      жить под убийцейкольцедарителя,      ни слова злобыне смели вымолвить;      если ж из фризов,помянув старое,

1105

      распрю новуюкто посеет —      меч без жалостиего жизнь решит!      Так зарок был дан.И тогда на костер      золотые сокровищавместе с воином,      с героем Скильдингомбыли возложены:

1110

      люди виделиокровавленные      битв одеждыжелезотканые      с кабаном позолоченнымна груди вождя      среди многих воителей,в сече сгибнувших.      По желанию Хильдебургтам, на ложе огня,

1115

      рядом с Хнафом лежалсын ее благородный,      дабы плоть еговместе с дядиной      жар костровый истлил;погребальный плач      затянула она,вой скорбящей жены,      и взметнулся дым,в поднебесье огонь,

1120

      пламя под облака:кости плавились,      кожа углилась,раны лопались      и сочилась кровь.Так пожрал дух костра,      пламя алчное,лучших воинов      двух враждебных племен —и не стало их.

1125

      И спешила дружина,рать скорбящая,      разойтись по домамв ютских землях,      в пределах фризских;сам же Хенгест,      доверясь клятве,время зимнее      вредотворноевместе с Финном провел,

1130

      об отчизне печалуясь;и закрылись пути      кольцегрудых ладей —воды вспучились,      ветром взбитые,а затем во льды      заковал их мороз.Но пришла пора,      повернулся год —чередой возвращаются

1135

      времена с небес(так и ныне!)      на земли смертных, —стаял зимний покров,      зеленели поля,и сбирался в путь      гость с чужбины;но чаще на мысли      приходила емуне морская тропа,

1140

      но кровавое мщение —в новой схватке      он фризам попомнил бывстречи прежние!      Потому не отверг онХунлафинга      меч, возложенныйна колени его,      пламя битвы,клинок прославленный

1145

      (ютам памятноэто лезвие!),      от которогоФинн лютосердый      принял смерть в боюво дворце своем.      Так случилось,что Гудлаф с Ослафом,      с горькой вестьюк данам ходившие,

1150

      возвратились из-за моря,и сердца их исполнились      духом ярости —кровь заструилась      в доме Финна,и рать была выбита,      и жена егостала пленницей.      Было Скильдингамчем грузить ладьи —

1155

      драгоценностями,самоцветами, —      всем, что в доме,в хоромах Финна,      отыскать смогли;и жену благородную      возвратили онииз заморья в отечество,      в землю датскую!»Так закончил

1160

      сказитель песню;пир продолжился      за медовым столом,и вино — дивных бочек сокровище —      разносил виночерпий.Златовенчанная      вышла Вальхтеовв зал, где конунг      сидел с племянником(не порвались еще

1165

      узы кровные),а в стопах у владетельных Скильдингов      сел витияУнферт, признанный      меж людьмимногодоблестным,      хоть и был он убийцейкровных братьев своих.      И промолвила Вальхтеов:«Господин мой,

1170

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература