Читаем Беовульф полностью

      врага, пытались,мечами тыча,      достать зломогучего,о том не ведая,      что ни единымпод небом лезвием,      искуснокованымклинком каленым      сразить не можноего, заклятого, —

805

      он от железныхмечей, от копий      заговорен был, —но этой ночью      смерть свою встретилон, злосчастливый,      и скоро мерзкаядуша, изыдя      из тела, ввергнетсяв объятия адские.

810

      Враг нечестивый,противный Богу,      предавший смертинесметное множество      землерожденных,теперь и сам он      изведал смертнуюнемощь плоти,      изнемогавшийв руках благостойкого

815

      дружинника Хигелакова;непримиримы      они под небом.Неисцелимая      в плече нечистогокровоточащая      зияла язва —сустав разъялся,      лопнули жилы;стяжал в сражении

820

      победу Беовульф,а Грендель бегством      в нору болотнуюупасся, гибнущий,      в берлогу смраднуюбежал, предчуя      смерть близкую;земная жизнь его      уже кончилась.И тотчас даны,

825

      едва он скрылся,возликовали:      герой-пришелецизгнал злосчастье      из дома Хродгара,он, доброхрабрый,      избыл их беды;битва умножила      славу гаута,слово чести,

830

      что дал он данам,герой не нарушил:      спас их от гибели,исправил участь      людей, не знавшихудачи в стычках,      избавил скорбныхот долгострадания, —      тому свидетельстволюди увидели,

835

      когда победительпод кровлей дворцовой      поднял высокоплечо с предплечьем —      острокогтистуюлапу Гренделя.      Наутро толпами(так люди мне сказывали)      стали сходитьсядружины к хоромине:

840

      дальних и ближнихземель старейшины      шли по дорогамвзглянуть на чудо —      следы чудовища;из них ни единого      не опечалилакончина недруга.      Следы поведали,как, насмерть раненный,

845

      разбитый в битве,убрел враг, шатаясь,      и, Богом проклятый,свой путь направил      к бучилу адскому —в пучине сгинул;      варом кровавымвскипели воды,      вспучился омут,покрылся пеной,

850

      мутные волны,вздымаясь, дымились      багровым паром,кровью злорадца,      лишенного радостейи обреченного, —      геенна принялатемного духа.      От топей к дворцуповернули старейшины,

855

      к праздничной трапезе;за ними ратников,      всадников силана серых конях      шла от болота,они возглашали:      да славится Беовульфпод этим небом! —      нет другогоот моря до моря

860

      на юг и на северземли срединной,      кто бы сравнилсяс ним в добродоблести,      кто был бы достойнейвоестаршинствовать!      (Они и Хродгара,вождя любимого,      хвалить не забыли —он добрый был конунг!)

865

      Там и наездники,быстрые в битвах,      вскачь пускаликоней буланых,      и приближенный,любимец конунга,      славословий знатокмногопамятливый,      сохранитель преданийстаропрежних лет,

870

      он, по-своемусопрягая слова,      начал речь —восхваленье Беовульфа;      сочетая созвучьяв искусный лад,      он вплетал в песнопениеповесть новую,      неизвестную людямповедывал быль —

875

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература