Читаем Беовульф полностью

      в устье дома,на пестроцветный      настил дворцовыйступил, неистовый,      во тьме полыхалиглаза, как факелы,      огонь извергалиего глазницы.      И там, в палатах,завидев стольких

730

      героев-сородичей,храбрых воителей,      спящих по лавам,возликовал он;      думал, до утрадушу каждого,      жизнь из плоти,успеет вырвать,      коль скоро емууготовано в зале

735

      пышное пиршество.(После той ночи      Судьба не попустит —не будет он больше      мертвить земнородных!)Зорко высматривал      дружинник Хигелакаповадки вражьи,      стерег недреманныйжизнекрушителя:

740

      чудище попустуне тратило времени!      тут же воинаиз сонных выхватив,      разъяло ярое,хрустя костями,      плоть и остови кровь живую      впивало, глотаятеплое мясо;

745

      мертвое телос руками, с ногами      враз было съедено.Враг приближался;      над возлежащимон руку простер,      вспороть намеряськогтистой лапой      грудь храбросердого,но тот, проворный,

750

      привстав на локте,кисть ему стиснул,      и понял грозныйпастырь напастей,      что на землепод небесным сводом      еще не встречал онруки человечьей      сильней и тверже;душа содрогнулась,

755

      и сердце упало,но было поздно      бежать в берлогу,в логово дьявола;      ни разу в жизнис ним не бывало      того, что случилосьв этом чертоге.      Помнил доблестныйвоин Хигелака

760

      вечернюю клятву:восстал, угнетая      руку вражью, —хрустнули пальцы;      недруг отпрянул —герой ни с места;      уйти в болота,зарыться в тину      хотело чудище,затем что чуяло,

765

      как слабнет лапав железной хватке      рук богатырских, —так обернулся      бедой убийценабег на Хеорот!      Гром в хоромах,радости бражные      вмиг датчанами,слугами, воинами,

770

      были забыты;в гневе сшибались      борцы распаленные:грохот в доме;      на редкость крепок,на диво прочен      был зал для трапез,не развалившийся      во время боя, —скобами железными

775

      намертво схваченвнутри и снаружи      искусно построенный;в кучу валились      резные лавы,скамьи бражные      (об этом людимне рассказали),      допрежде не зналимудрые Скильдинги,

780

      что крутоверхий,рогами увенчанный      дом дружинныйне властна разрушить      рука человеческая —это под силу      лишь дымному пламени.Громом грянули      крики и топот;жуть одолела

785

      северных данов,когда услыхали      там, за стенами.стон и стенания      богоотверженца —песнь предсмертную,      вой побежденного.вопль скорбящего      выходца адского.Верх одерживал,

790

      гнул противникавитязь незыблемый,      сильнейший из жившихв те дни под небом.      Причины не быломужу-защитнику      щадить сыроядца,пришельца миловать, —      не мог он оставитьв живых поганого

795

      людям на пагубу.Спутники Беовульфа      мечами вращали,тщась потягаться,      сразиться насмертьза жизнь дружинного      вождя, воителявсеземнознатного:      в толпу стеснившись,они обступили

800

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература