Читаем Акафистник полностью

Радуйся, возсияваяй в сердцах наших свет Господень;

радуйся, и о мне ходатаю ко Творцу.

Ра́дуйся, Некта́рие, Эги́нский чудотво́рче.

Кондак 13

О Боже́ственный о́тче, правосла́вных христиа́н ве́рное упова́ние, Некта́рие, святи́телю Христо́в, престо́лу Госпо́дню предстоя́ ны́не, испроси́ нам у Христа́ Бо́га прегреше́ний оставле́ния и всеми́лостиваго снизхожде́ния, я́ко да возопие́м Ему́ всече́стно: Аллилу́ия.

Сей конда́к глаго́лется три́жды.

И па́ки чте́тся 1–й и́кос и 1–й конда́к:

Кондак 1

Правосла́вия звезду́ новоявле́нную

новозда́нное и Це́ркве огражде́ние

воспои́м в серде́чнем вси весе́лии.

Ду́ха я́ве де́йствием просла́вився,

исцеле́ний благода́ть всем источа́еши вопию́щим ти:

Ра́дуйся, Некта́рие, Эги́нский чудотво́рче.

Икос 1

Челове́к небому́дренный яви́лся еси́ в ми́ре, Некта́рие, святи́телю Христо́в: житие́ бо преподо́бное испра́вив непоро́чно, свят и богоприя́тен во всем наре́клся еси; сего́ ра́ди слы́шиши от нас:

Ра́дуйся, от юно́сти Бо́га возлюби́вый;

ра́дуйся, во юдо́ли плаче́вней све́тлое восхожде́ние положи́вый.

Ра́дуйся, му́дрости сосу́де златозда́нный;

ра́дуйся, пропове́дниче благода́ти невозбра́нный.

Ра́дуйся, до́ме святе́йший де́йства Боже́ственнаго;

ра́дуйся, кни́го богоизвая́нная жития новаго.

Ра́дуйся, я́ко ны́не поревнова́л еси́ святы́м;

ра́дуйся, я́ко а́нгелы испо́лнил еси́ весе́лия.

Ра́дуйся, преподо́бных отце́в прекра́сная добро́то;

ра́дуйся, иера́рхов Христо́вых благо́е украше́ние.

Ра́дуйся, и́мже Це́рковь Христо́ва ликовству́ет;

ра́дуйся, и́мже о́стров Эги́нский ра́дуется.

Ра́дуйся, Некта́рие, Эги́нский чудотво́рче.

Молитва

О богому́дрый и всесвяты́й о́тче Нектарие, святителю Христов, чудотворче великий и преславный! К тебе ныне прибегаем верою и любовию чтущии тя, похвалы сия приносяще от всего сердца и помышления. Ты, угодниче Божий, явился еси ныне яко звезда утренняя, озаряющая мира сего помраче́нныя концы светом благодати Христовы, ю́же стяжал еси неложно смиренным житием твоим и кроткими нравы, нетленных и премирных обетований сподоблься. Сего ради мы, недостойнии, молим тя прилежно: отче святый Нектарие, не забуди нас, к тебе усердно притекающих. Свет сый ныне, просвети ду́ши наша, помраченныя страстьми́, озари наш ум и обнови помышления во еже поучатися нам Божественным и священным образом и не ктому о суетных пещися. Утверди нас, преподобне отче, в вере, надежде и любви ко Господу Богу нашему, исцели болезни душевныя и телесныя, буди нам покров и прибежище в ско́рбех и напастех, вразумление и исправление во гресе́х, благодать независтную подая́ всегда, яко да прославим Единаго Истиннаго Бога, дивнаго во святых Своих, Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и при́сно и во веки веков. Ами́нь.

Ин ака́фист святи́телю Некта́рию,

митрополи́ту Пента́польскому,

Эги́нскому чудотво́рцу

Кондак 1

Взбра́нный Некта́рие Пента́поля митрополи́те и Эги́нский чудотворче,

прино́сим ти проше́ния о боля́щих сро́дницех наших:

изря́ден бо яви́лся еси́ цели́тель ра́ковыя я́звы и про́чих неду́гов,

всей вселе́нней благода́ть да́руя,

сего́ ра́ди еди́неми усты́ и еди́нем се́рдцем воспева́ем ти при́сно:

Ра́дуйся, Некта́рие, архиере́е Бо́жий.

Икос 1

А́нгела храни́теля во святе́м креще́нии обреты́й, от млады́х ногте́й равноа́нгельскаго жития́ возжела́л еси́, о́тче наш Некта́рие; ны́не же со А́нгелы зре́нием Сла́вы Бо́жия наслажда́яйся, моли́ всех А́нгелов Влады́ку о пою́щих ти сицева́я:

Ра́дуйся, венча́нных роди́телей пло́де благослове́нный;

ра́дуйся, от чре́ва ма́тере Бо́гом освяще́нный.

Ра́дуйся, изде́тска навы́кший послуша́нию;

ра́дуйся, от юности изучи́вый Писа́ния.

Ра́дуйся, Бо́жиих слове́с одушевле́нная кни́го;

ра́дуйся, жива́я боголю́бия скрижа́ль.

Ра́дуйся, Бо́гом избра́нный за кро́тость и смире́ние;

ра́дуйся, дом оста́вивый духо́внаго ра́ди уче́ния.

Ра́дуйся, я́ко тебе́ ра́ди бу́ря зе́льна на мо́ри утиши́ся;

ра́дуйся, я́ко по́ясом твои́м надло́мленная ма́чта укрепи́ся.

Ра́дуйся, орля́ ю́ное, иму́ще криле́ у́мныя моли́твы;

ра́дуйся, еле́не, взыска́вый исто́чники покая́ния.

Ра́дуйся, Некта́рие, архиере́е Бо́жий.

Кондак 2

Ви́дящи тя на возду́се молящася, черни́ца некая пристрашна бысть, боголюбче; ты же, дар молитвы сокрыва́я, уста девы клятвою запечатле́л еси, Господу в сердце воспев: Аллилу́ия.

Икос 2

Ра́зум Христов молитвою стяжа́л еси, святы́й Нектарие, во еже разумети, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная; научи и нас на всяком месте воздевати руки к Богу без гнева и сомнения, да прии́меши от нас похвальная:

Ра́дуйся, во юдо́ли плачевне восхождения положи́вый;

радуйся, плоды Духа израсти́вый.

Радуйся, чадо горы Афонския;

радуйся, ключу́ молитвы Иису́совы.

Радуйся, древляго благочестия светило;

радуйся, граде Святыя Троицы.

Радуйся, благодатию осене́нный;

радуйся, Херувиме о́гненный.

Радуйся, соль земли обетова́нныя;

радуйся, слезами се́явый, пожавый радостию.

Радуйся, на немже процвете́ святыня Христа;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика