Читаем Золотое рандеву полностью

Каррерасы, старший и младший, раньше, видимо, стоявшие спиной к стойке бара, теперь повернулись к ней вполоборота и не отрываясь смотрели на пистолет в руке Макдональда. Мигель Каррерас изменился в лице до неузнаваемости. Слетевшая с него маска лощеного, преуспевающего бизнесмена со светскими манерами обнажила нечто по-настоящему уродливое. Его правая рука, когда он резко повернулся, легла на стойку бара рядом с граненым графином. В тот вечер на Арчи Макдональде не было ни одной из его медалей, так что Каррерасу неоткуда было узнать о длинном и кровавом послужном списке боцмана, иначе он ни за что бы не попытался швырнуть графин Макдональду в голову. Реакция Каррераса была столь стремительной, движение столь неожиданным, что против любого другого его попытка увенчалась бы успехом. Но не против Макдональда. Каррерас не успел даже оторвать графин от стойки, а долю секунды спустя уже смотрел на кровавую массу, в которую превратилась его рука.

Во второй раз за несколько секунд гостиную сотряс пронзительный грохот выстрела, на этот раз он сопровождался звоном бьющегося и разлетающегося стекла. В наступившей следом тишине снова раздался голос Макдональда, который едва ли не с сожалением признался:

– Надо было вас пристрелить, но я страсть как люблю читать про судебные разбирательства о делах по убийствам. Лучше прибережем вас для палача, мистер Каррерас.

Я уже поднимался на ноги, когда кто-то из присутствующих разразился визгом. Гостиную заполнил отвратительный резкий звук, который подхватила еще какая-то женщина. Эта визжала протяжно, наподобие мчавшегося на всех парах экспресса, приближающегося к железнодорожному переезду. Мы были на пороге повальной истерики.

– Прекратите верещать! – прорычал я. – Слышите вы? Прекратите немедленно! Все уже закончилось.

Крики замолкли. Снова повисла тишина, неправдоподобная, противоестественная тишина, которая была немногим лучше предшествующего ей гвалта. И тут в мою сторону двинулся Бересфорд. Он был белым как простыня, слегка пошатывался и, хоть и пытался что-то сказать, только хватал ртом воздух. Трудно было упрекнуть его в слабости духа. В его налаженном, уютном мирке богатеев гостей вряд ли развлекали бы, усеивая пол бездыханными телами.

– Вы ее убили, Картер, – наконец выдавил он охрипшим напряженным голосом. – Вы ее убили. Я это видел. Мы все это видели. Беззащитную женщину! – Он впился в меня глазами. Судя по выражению его лица, предложение о работе безвозвратно осталось в прошлом. – Вы ее застрелили!

– Какую еще, к чертям собачьим, женщину! – свирепо огрызнулся я, наклонился, сдернул с сиделки шапочку, потом безжалостно содрал приклеенный парик и обнажил коротко, на военный манер, стриженные темные волосы. – Красотка, не правда ли? Прическа по последней парижской моде. А что до беззащитной… – Я схватил ее сумку, перевернул ту вверх дном, вытряхнул содержимое на ковер, нагнулся и поднял то, что когда-то являлось полноразмерным двуствольным ружьем. Сейчас от прежней длины стволов осталось не больше шести дюймов, а деревянное ложе было заменено на грубо выточенную пистолетную рукоятку. – Уже видели раньше что-нибудь подобное, мистер Бересфорд? Насколько мне известно, их придумали на вашей родине. Называется «уиппет» или что-то в этом роде. Стреляет свинцовыми пулями, и с того расстояния, с которого наша знакомая собиралась пустить его в ход, он проделал бы в моем животе внушительную дыру. Беззащитную! – Я повернулся к Буллену, все еще державшему на прицеле вторую сиделку. – Этот экземпляр тоже вооружен, сэр?

– Сейчас выясним, – сухо ответил Буллен. – Оружие при себе есть, приятель?

«Сиделка» выругалась по-английски, выплюнув пару слов низким глухим голосом. Буллен, не утруждая себя предупреждением, поднял кольт и ударил мужчину рукояткой пистолета в висок. Тот пошатнулся и начал заваливаться на бок. Я подхватил его, удерживая одной рукой, а другой разорвал платье спереди и из фетровой кобуры под мышкой вытащил короткоствольный автомат, после чего отпустил безвольное тело. Мужчина еще раз качнулся и рухнул на диванчик, с которого тут же скатился на пол.

– Это… это все было так необходимо? – по-прежнему охрипшим и напряженным голосом спросил Бересфорд.

– Всем отойти назад! – командирским тоном распорядился Буллен. – Встаньте у окон и держитесь подальше от этих двух дружков Каррерасов. Они крайне опасны и могут попытаться вами прикрыться. Макдональд, отличная работа. Но в следующий раз стреляйте на поражение. Это приказ. Всю ответственность беру на себя. Доктор Марстон, принесите, пожалуйста, все необходимое и займитесь рукой Каррераса. – Он дождался, пока Марстон выйдет, и с кривой улыбкой повернулся к Бересфорду. – Приношу извинения за то, что пришлось испортить вам вечер, мистер Бересфорд. Но уверяю вас, все это было совершенно необходимо.

– Но… рукоприкладство и… убийство…

– За последние сутки они убили трех моих людей.

– Они… Что?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Золотые Ворота
Золотые Ворота

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман этого сборника – роман «Золотые Ворота». Одноименный мост в Сан-Франциско, чудо инженерной мысли, считается неприступным, с точки зрения даже бдительных фэбээровцев. Особенно когда по нему проезжает президентский кортеж. Но для плохих парней, желающих сорвать банк, нет ничего невозможного…Возглавляющий банду фанатик одержим идеей спровоцировать колоссальное землетрясение и утопить Золотой штат в океане («Прощай, Калифорния!»). Власти расписываются в собственном бессилии. Кто остановит репетицию конца света?..Риск путешествия по джунглям Амазонии может быть оправдан, если цель – поиски древней цивилизации. Или похищенных сокровищ. Или самих похитителей («Река Смерти»).В романе «Цирк» фокусника с выдающимися способностями вербует ЦРУ, чтобы с его помощью узнать секретную формулу антивещества.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Кукла на цепочке
Кукла на цепочке

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман сборника – «Кукла на цепочке». Матерый агент Интерпола, чьи методы работы порой выходят за рамки закона, прилетает в Амстердам, чтобы разоблачить преступный синдикат. И попадает в изощренную ловушку, расставленную врагами…Сюжет «Шлюза» связан с предыдущим романом. Террористы взрывают дамбу и угрожают затопить всю Голландию, если их требования не будут выполнены. Шеф полиции Амстердама поручает агенту под прикрытием внедриться в группировку…У берегов Шотландии угоняют несколько судов с драгоценным грузом («Когда пробьет восемь склянок»). Готовится операция по обезвреживанию пиратов, но происходит нечто непредвиденное…В Эгейском море терпит катастрофу самолет («Санторин»). Падение бомбардировщика с ядерным оружием на борту может вызвать извержение вулкана, цунами и ядерную зиму…Три романа в сборнике (кроме «Шлюза») выходят в новом переводе.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Охотники на волков
Охотники на волков

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

Джеймс Оливер Кервуд

Вестерн, про индейцев / Исторические приключения / Приключения
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну

Путешествия, плавания и полеты в пять или шесть частей света, встречи с капитаном Немо и Филеасом Фоггом, хитроумные изобретения и обыкновенная находчивость, недостижимые цели и неожиданная удача: «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» (1879) – это остроумная пародия на книги Жюля Верна и оригинальный образец «графического романа» последней трети XIX века.Французский писатель и художник Альбер Робида (1848–1926) известен как автор иллюстрированных футурологических романов, в которых предсказал многие реалии не только XX, но и XXI века: от повседневной жизни (телевидения и дистанционных покупок) до техногенных катастроф.Однако «Необычайные путешествия» – это книга о XIX веке, в которой преобладает не фантастика, а фантасмагория: происходящее настолько невероятно, что кажется одновременно смешным и страшным, удивительным и банальным, новым и знакомым с детства.Робида считал Жюля Верна своим учителем, но не подражал ему слепо, а дополнил и переосмыслил старые сюжеты и даже предвосхитил некоторые находки писателей следующего века. Так, роман о Сатюрнене Фарандуле – искателе приключений, воспитанном обезьянами в далеких джунглях, был написан почти за сорок лет до знаменитых историй о Тарзане Э. Берроуза.В этом издании воспроизводится полный комплект авторских иллюстраций к роману (455 рисунков).

Альбер Робида

Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже