Читаем Золотое рандеву полностью

Миновав спальню сиделок и гостиную, я прошел прямо в спальню Сердана. Шторы были задернуты, но свет включать я не стал: свет мог пробиться сквозь шторы, и, если жильцы этой каюты и впрямь были так подозрительны, как я думал, они могли заинтересоваться моим внезапным уходом и неожиданно нахлынувшим желанием прогуляться по палубе. Я прикрыл свет фонарика ладонью, оставив от него только маленький лучик, и поводил им по потолку. Вентиляционная шахта, подающая в помещения холодный воздух, проходила по всей длине судна, и одна из ее решеток находилась прямо над кроватью Сердана. Мне даже отвертка не понадобилась. Посветив фонариком внутрь, я увидел, как в глубине блеснуло что-то металлическое. Тогда я просунул за решетку два пальца и медленно и осторожно выудил загадочный объект наружу. Им оказалась пара наушников. Я снова заглянул внутрь. Провод от наушников заканчивался вилкой, которая была вставлена в розетку, врезанную в верхнюю стенку воздуховода. Прямо надо мной располагалась радиорубка. Я выдернул вилку, намотал провод на наушники и погасил фонарик.

Уайт был точно в том же состоянии, в каком я его оставил: все еще мелко дрожал, вибрируя, как камертон. Я поднял крышку стола, вернул на место ключ, отвертку и фонарик. Наушники оставил у себя. И револьвер.

Когда я вернулся в гостиную, гости уже были на третьем коктейле. Мне не нужно было пересчитывать пустые бутылки, чтобы это понять, – смех, оживленные разговоры, усилившийся шум являлись исчерпывающим доказательством. Капитан по-прежнему непринужденно беседовал с Серданом. Высокая сиделка по-прежнему вязала, а низенькая держала недавно наполненный бокал. Томми Уилсон держался бара. Я потер щеку, и он затушил сигарету, которую держал в руке. Я видел, как он сказал что-то Мигелю и Тони Каррерасам, – на расстоянии в двадцать футов, в поднявшемся гаме нельзя было расслышать ни слова. Тони Каррерас то ли удивленно, то ли вопросительно вздернул бровь. Затем все трое устроились за барной стойкой.

Я присоединился к капитану Буллену и Сердану. Пространные речи мне здесь были не помощники. Только последний идиот станет рисковать жизнью, разговаривая полунамеками с подобными типами.

– Добрый вечер, мистер Сердан, – поздоровался я и, вытащив левую руку из внутреннего кармана своего кителя, бросил наушники на его покрытые пледом колени. – Узнаёте?

Глаза Сердана распахнулись, и вдруг он резко рванулся вперед и вбок, словно пытаясь вырваться из осточертевшего ему кресла, но старый Буллен был начеку и оказался проворней. В обрушившийся на Сердана удар он вложил всю накопившуюся за последние сутки ярость и тревогу. Сердан перевалился через подлокотник кресла и тяжело рухнул на ковер.

Я не видел, как он упал, только слышал звук падения. Был слишком занят спасением собственной шкуры. Сиделка с бокалом хереса молниеносно, как кошка, выплеснула его содержимое мне в лицо в тот самый момент, когда Буллен врезал Сердану. Я бросился в сторону, чтобы уберечь глаза, и, падая, увидел, как высокая худая сиделка отбросила вязание и сунула руку в свою плетеную сумку.

Правой рукой я ухитрился выхватить кольт из-за пояса, прежде чем коснулся пола, и дважды нажал на спусковой крючок. В это же мгновение я врезался правым плечом в ковер и так и не понял, куда вошли мои пули. Мне тогда было все равно – такой острой оказалась боль, которая от удара отрикошетила в поврежденную шею. Потом в голове прояснилось, и я увидел высокую сиделку на ногах. Причем она не просто стояла, а вытянулась на цыпочках, резко наклонив вперед голову и ссутулившись, судорожно прижимая к животу побелевшие руки. Затем она качнулась вперед и пугающе неторопливо, как в замедленной съемке, повалилась на лежащего на полу Сердана. Вторая сиделка не сдвинулась с места, да и вряд ли планировала: кольт Буллена замер в каких-то шести дюймах от ее лица, а напряженный палец капитана покоился на спусковом крючке.

Грохот выстрелов моего тяжелого кольта, болезненно бьющий по барабанным перепонкам и едва не оглушительный в замкнутом пространстве, ограниченном металлическими переборками, наконец стих. Воцарившуюся мертвую тишину нарушил негромкий голос с шотландским акцентом, который ласково произнес:

– Одно лишнее движение – и пристрелю обоих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Золотые Ворота
Золотые Ворота

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман этого сборника – роман «Золотые Ворота». Одноименный мост в Сан-Франциско, чудо инженерной мысли, считается неприступным, с точки зрения даже бдительных фэбээровцев. Особенно когда по нему проезжает президентский кортеж. Но для плохих парней, желающих сорвать банк, нет ничего невозможного…Возглавляющий банду фанатик одержим идеей спровоцировать колоссальное землетрясение и утопить Золотой штат в океане («Прощай, Калифорния!»). Власти расписываются в собственном бессилии. Кто остановит репетицию конца света?..Риск путешествия по джунглям Амазонии может быть оправдан, если цель – поиски древней цивилизации. Или похищенных сокровищ. Или самих похитителей («Река Смерти»).В романе «Цирк» фокусника с выдающимися способностями вербует ЦРУ, чтобы с его помощью узнать секретную формулу антивещества.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Кукла на цепочке
Кукла на цепочке

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман сборника – «Кукла на цепочке». Матерый агент Интерпола, чьи методы работы порой выходят за рамки закона, прилетает в Амстердам, чтобы разоблачить преступный синдикат. И попадает в изощренную ловушку, расставленную врагами…Сюжет «Шлюза» связан с предыдущим романом. Террористы взрывают дамбу и угрожают затопить всю Голландию, если их требования не будут выполнены. Шеф полиции Амстердама поручает агенту под прикрытием внедриться в группировку…У берегов Шотландии угоняют несколько судов с драгоценным грузом («Когда пробьет восемь склянок»). Готовится операция по обезвреживанию пиратов, но происходит нечто непредвиденное…В Эгейском море терпит катастрофу самолет («Санторин»). Падение бомбардировщика с ядерным оружием на борту может вызвать извержение вулкана, цунами и ядерную зиму…Три романа в сборнике (кроме «Шлюза») выходят в новом переводе.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Охотники на волков
Охотники на волков

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

Джеймс Оливер Кервуд

Вестерн, про индейцев / Исторические приключения / Приключения
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну

Путешествия, плавания и полеты в пять или шесть частей света, встречи с капитаном Немо и Филеасом Фоггом, хитроумные изобретения и обыкновенная находчивость, недостижимые цели и неожиданная удача: «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» (1879) – это остроумная пародия на книги Жюля Верна и оригинальный образец «графического романа» последней трети XIX века.Французский писатель и художник Альбер Робида (1848–1926) известен как автор иллюстрированных футурологических романов, в которых предсказал многие реалии не только XX, но и XXI века: от повседневной жизни (телевидения и дистанционных покупок) до техногенных катастроф.Однако «Необычайные путешествия» – это книга о XIX веке, в которой преобладает не фантастика, а фантасмагория: происходящее настолько невероятно, что кажется одновременно смешным и страшным, удивительным и банальным, новым и знакомым с детства.Робида считал Жюля Верна своим учителем, но не подражал ему слепо, а дополнил и переосмыслил старые сюжеты и даже предвосхитил некоторые находки писателей следующего века. Так, роман о Сатюрнене Фарандуле – искателе приключений, воспитанном обезьянами в далеких джунглях, был написан почти за сорок лет до знаменитых историй о Тарзане Э. Берроуза.В этом издании воспроизводится полный комплект авторских иллюстраций к роману (455 рисунков).

Альбер Робида

Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже