Читаем Жатва Дракона полностью

Это был старик, которого молодые леваки бранили повсюду. Но Ланни было обычно трудно испытывать неприязнь к тому, кого он знал лично. И он нашел Невилла Чемберлена более теплым и добрым человеком, чем он его себе представлял. Возможно, это были особые обстоятельства их встречи, когда все было сделано, и оставалось только ждать. Когда ни одно слово больше не могло ничего изменить, и поэтому было разрешено говорить откровенно, как человек мог говорить на Страшном суде. Этот американец, который был во всех местах и знал всех вовлеченных лиц, вполне мог служить последующим поколением. Премьер-министр Великобритании выступил в свою защиту: "Никто никогда не сможет сказать, что я не сделал все, что в моих силах, чтобы предотвратить это бедствие".

"Конечно, нет", – ответил Ланни. – "Если они смогут найти хоть какую-нибудь ошибку, это будет означать, что вы только слишком старались".

– Я бы предпочел, чтобы это было так, мистер Бэдд. Эта война, если она случится, будет такой ужасной штукой, что я не хотел бы иметь ее на своей совести.

Ланни думал, что было бы ужасно иметь на своей совести падение испанской демократии и чехословацкой республики, обе из которых теперь могли стать союзниками Британии. Еще хуже, если поражение Англии в этой войне будет отнесено кому-нибудь на его счет. Но это были не те слова, которые мог бы сказать иностранец. Сами англичане должны определить, как вести эту войну, и выбрать надлежащего государственного деятеля, чтобы озвучить это. Сам Чемберлен был не лишен беспокойства о силе Люфтваффе и засыпал своего гостя вопросами. Что ему удалось узнать об этом?

"Они говорят об этом свободно, как вы, несомненно, знаете", – ответил Ланни. – "Они говорили об этом с Линдбергом, с Лотианом, с Бивербруком. В моем случае я обнаружил, что они были не всегда последовательны. Я подозревал, что одни пытаются утаить некоторые факты от меня, а другие пытаются напугать меня. Вернее, заставить меня выехать и напугать моих влиятельных друзей в Великобритании и Франции. Мой отец профессионал, и он убежден, что их авиация сильнее, чем у Британии и Франции вместе взятых. Это относится к материальной части, качество персонала определяется только в испытаниях".

Этот усталый старик не показал никаких признаков того, что ему хочется что-то испытывать. Он выглядел подавленным и заметил: "Мы, как правило, плохо себя чувствовали в начале наших войн, но нам удавалось выправить положение позже". У Ланни вертелось на кончике языка, что в случае воздушной войны может не быть никакого "позже". Но это тоже не должен говорить чужак. Он удовлетворился тем, что сказал: "По мнению моего отца, вам будет непросто, и то же самое с Францией".

Премьер-министр хотел узнать о тех французах, с которыми разговаривал его гость. Конечно, он мог позвонить Даладье по телефону и, без сомнения, делал это в течение этого критического дня. Но то, что премьер-министр сказал неофициально, может быть более показательным. Ланни сказал: "Я думаю, сэр, что премьер чувствует себя так же, как и вы, не желая иметь этой войны на своей совести, но он полностью намерен поддержать свое обещание Польше, я уверен, что вы тоже".

Это было мягкое предположение? Или это был деликатно сформулированный вопрос? Премьер-министра, по-видимому, это не волновало. Он быстро ответил: "Мы бесспорно сделаем это тоже".

Это было то, для чего Ланни был здесь, и как только он услышал эти слова, он захотел уйти, положить их на бумагу и отправить воздушной почтой, которая недавно была установлена Клиппером через океан. Каждая минута была драгоценна, потому что, если начнётся война, цензура почты вступит в силу, и секретная связь станет невозможной. Некоторое время он говорил о Бонне, Рейно и Шнейдере. Затем при паузе он осторожно сказал: "Вы устали, мистер Премьер-министр, я отрываю вас от вашего отдыха?"

"Сегодня любому из нас будет трудно спать", – ответил он.

"Я могу сказать вам это с некоторой уверенностью, – ответил друг великих. – Очень мало шансов, что что-нибудь случится до рассвета. Я слышал, как некоторые адъютанты фюрера обсуждали этот вопрос. И они считают, что бомбардировщики вылетят согласно календаря, они покинут свои аэродромы, чтобы добраться до своих целей в первый момент видимости".

"Бедная Варшава! Бедная Варшава!" – воскликнул печальный старик.

VI

Ланни поехал в отель, написал свой отчет и бросил его в уличный почтовый ящик. Затем он попытал счастья и позвонил в гостиницу, где всегда останавливался Рик, когда приезжал в город. Ланни, уезжая из Парижа, телеграфировал, что он едет, и теперь он обнаружил, что его догадки верны. Рик не мог оставаться загородом в такое время, и в такую ночь он не мог спать. Он только что отправил письмо в одну из ежедневных газет, призывая британцев быть настороже, чтобы убедиться, что правительство умиротворителей не вынудит Польшу к другому "Мюнхену" и что они не нарушат своего слова, если на Польшу нападут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза