Читаем Жатва Дракона полностью

Ответ был следующим: "Никто никогда не может знать. Это может быть глупый заговор, и может быть, что Канцелярия – это сумасшедший дом, с фракциями, дёргающими и тянущими в своём направлении, чтобы добиться собственных целей. Гесс и, возможно, Вайцзекер хотят рационального урегулирования, они разработали шестнадцать пунктов и убеждают фюрера одобрить их, а затем вступает бредовый Геббельс с другой историей о том, что немцев кастрируют в Коридоре. Приходит Риббентроп и настаивает на том, что эти условия бессмысленны, поляки, науськиваемые британцами, соглашаться не будут. 'Позвольте мне представить их', – говорит он, – 'и посмотрите, какая будет реакция Гендерсона'. Он возвращается к Гитлеру и говорит: 'Я представил их, и Гендерсон сделал вид, что не может их понять. Он пришел поздно, потому что хотел бросить вызов вам, ожидая конечного срока, который вы установили'. По моим догадкам, было что-то в этом роде".

Пристойный и сдержанный Джеральд Олбани очень удивил Ланни своим ответом на это объяснение. "Какая гнида!" – сказал он.

Ланни ничего не говорил о духах Бисмарка и Гинденбурга, Хайнцельмана и Эккарта и других старых камрадов. Но в тайниках его души стоял шепот: "Ади вышел из-под их влияния, и Риббентроп снова завладел им!" Он не мог подавить мысль: "Боже, если бы мы остались там даже с риском для жизни?"

Но было уже слишком поздно, и не было нужды об этом беспокоиться. Он мог только ждать и наблюдать, что произойдёт. И его друзья из министерства иностранных дел сидели там, парализованные, беспомощные. Все британское правительство, вся Британская империя, находилось в одном и том же состоянии. Они потеряли то, что военные назвали инициативой, и могли только ждать, что им скажет бывший обитатель приюта для бездомных, о том, что будет с ними дальше. Приходили польские сообщения, что немецкие патрули уже пересекли границу в нескольких точках. Это правда? Никто не знал, чему верить!

III

Официальные лица говорили об усилиях, которые они предпринимали в этот день, сначала, чтобы получить текст шестнадцати пунктов через друга Геринга, а во-вторых, убедить поляков связаться с Берлином и указать на их готовность вести переговоры на основе требований Германии. Польский посол должен был увидеть Риббентропа, и Риббентроп спросил, к чему он пришел, и имеет ли он все полномочия для переговоров? Липски, поляк, ответил Нет. Приняло ли его правительство шестнадцать пунктов? Липски ответил, что этот текст никогда не был представлен ни ему, ни его правительству. Он только видел то, что было опубликовано в дополнительных изданиях берлинских газет. Как можно вести дипломатические переговоры подобным образом?

Пока Ланни сидел, разговаривая с этими несчастным дипломатическим трио, которые неохотно передавали свой бизнес военным, появился посыльный с посланием сэра Невила из Берлина, сообщавшим, что Липски снова видел Вейцзеккера в девять пятнадцать тем вечером. Ему было сказано, что фюрер ждал два дня прибытия польского полномочного представителя, и теперь он мог только предположить, что его предложения были еще раз отвергнуты. Англичане, молча, смотрели друг на друга. – "Значит, он собирается воевать!"

Некоторое время они говорили о немецкой армии. Кто был в Бергхофе, пока там был Ланни? Генерал Кейтель, начальник штаба? Ланни сказал: "Да, он один из нацистских фаворитов, но я с ним не общался". И Браухич? – "Да, он Юнкер старой формации и приятель моего друга Эмиля Мейснера. Райхенау был там и выдал мне военный пропуск для выезда в Швейцарию".

Знает ли Ланни, каково отношение этих людей к вопросу войны? Он знал, что они разделились в своих советах, но согласились, что война должна быть сейчас или никогда. С ними было несколько метеорологов. Один из них пожилой профессор, который знал Бисмарка и рассказывавший о нем. В наши дни военная стратегия зависит от метеорологов, и они предупредили фюрера, что это солнечные дни и сухость на плоских равнинах Польши не будут длиться вечно.

А потом вопрос о Франции и отношении французских политиков. Ланни сказал, что Франция находится в том же положении, что и Германия. У неё в качестве министра иностранных дел гнида. В Париже нет более коварного и коррумпированного умиротворителя, чем болезненный и длинноносый Бонне. Три англичанина не сказали Да, но они не сказали Нет. Они спросили о Даладье, который только что написал Гитлеру, что la patrie выполнит свои обещания Польше. Сказал ли он что-нибудь Ланни, что может означать ослабление такой позиции? Ланни тщательно повторил каждое слово, которое он мог вспомнить из высказываний премьера. Он увидел, как Седди внимательно посмотрел на Джеральда, а затем повернулся к третьему человеку. – "Вы не думаете, что стоит, чтобы это услышал премьер-министр?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза