Читаем Жатва Дракона полностью

Жизнь богатых продолжалась, как если бы в мире не было никакой опасности. Светские дамы выходили из своих лимузинов перед ювелирными магазинами на улице де-ля-Пэ, опускаясь на каблуки высотой в десять сантиметров. Вместо того, чтобы думать о войне или мире, они думали о синих мехах лисы и подходящих к ним красках для волос, зеленых румянах, фиолетовой помаде и наборах духов с фантастическими названиями. Ночь удовольствия была важнее, чем честь их страны, и приглашение к шикарной интрижке вызывала большую озабоченность, чем мир во всём мире.

Марселина Дэтаз, дочь известного живописца и профессиональной красавицы, никогда не беспокоилась о своем социальном положении в Париже. Она танцевала в одном из дорогих ночных заведений с неизменными аплодисментами. Но когда Ланни позвонил ей по телефону, то услышал душевное страдание в ее голосе. – "О, скажи мне, будет ли война?"

"Никто не может сказать", – ответил он. – "Еще неизвестно". Он подумал, в первый раз за двадцать два года жизни на земле своей сестры она проявляла интерес к вопросу общей озабоченности.

Но нет, дело было не в этом. – "О, Ланни, если Оскар уедет, то мне тоже придется уехать, я просто не собираюсь терять его".

"Но, дорогая", – возразил он, – "если будет война, его вызовут на фронт, и ты не будешь его видеть в любом случае".

– Он может получить отпуск, и, конечно, не может быть большой войны с Польшей!

Ланни подумал, что дело достаточно серьезно, и надо пойти к ней. В её элегантной, но как-то чрезмерно обставленной квартире он объяснил: "Если будет война, это будет война Британии и Франции против Германии, и она может длиться долго. Если ты уедешь в Берлин, то не сможешь вернуться во Францию, возможно, в течение многих лет".

– Оскар заверяет меня, что я могу получить ангажемент на танцы в Берлине.

– В этом я не сомневаюсь, но это будет восприниматься как политическая позиция, и тебя будут ненавидеть в Париже, и тебе не разрешат вернуться. Ты заклеймишь себя как нацистка.

Она с изумлением уставилась на него своими прекрасными карими глазами. – "Что за чушь, Ланни! Никто не ненавидит нацистов. По крайней мере те, кто что-то значит".

"Это может быть правдой сегодня, но всё изменится мгновенно, если будет война. Поверь мне, я видел ее в последний раз, и я знаю, что когда люди начинают воевать, они ненавидят друг друга. А как еще они могут сражаться? Совершаются жестокости или, во всяком случае, о них говорят и в них верят". – Он должен был быть осторожным, поскольку он мог быть уверен, что то, что он сказал, будет сообщено Оскару фон Герценбергу, возможно, ёщё до того, как сядет солнце. Она была одета в прекрасный персиковый пеньюар, ее волосы были убраны, а на ее лицо нанесена косметика, поэтому он догадался, что она ожидает визит. "Слушай, дорогая", – сказал он, ласково, потому что она была его "маленькой сестрой", и он учил ее танцевать одновременно, когда она училась ходить. – "Я американец, и независимо от моих чувств, я намереваюсь оставаться нейтральным в войне, если она начнётся. Ты наполовину американка, и будет разумно, если ты выдвинешь эту половину на первый план в это несчастливое время. Если ты уедешь в Германию, то это будет воспринято как отречение от Франции, и ты не сможешь получить ангажемент в этой стране, по крайней мере, в течение десяти лет. Ты не будешь счастлива в Германии. Они разные люди, и у них будут непростые времена, которых они не ожидают".

Он сделал всё, что смог. И он увидел, что это не принесет пользы. Марселина всегда поступало по-своему. Так ее воспитали, и со времени ее несчастного брака она стала неуступчивой. Она по-настоящему не любила этого сына прусского аристократа. Она была в восторге от него. Из-за его высокого положения, его изысканного отношения к ней и высокомерного к другим, и чувства силы, которая исходила от него. Он был нацистом, и нацисты поднимались, они собирались править миром. Милая, веселая, своевольная дочь удовольствий Марселина собиралась быть одной из фавориток при дворе, Помпадур или дю Барри.

"Он просил тебя выйти за него замуж?" – спросил собеседник.

Mon dieu, нет! Я бы не согласилась, если бы он это сделал. Я хочу быть свободной, и никто не собирается связывать меня.

XIII

Привлекательная и смышлёная дочь барона Шнейдера была замужем за человеком, который активно работал в обширных делах своего тестя и с которым Ланни встречался во времена "мистера Ирма Барнс". Сейчас он арендовал дворец герцога де Белломона и нырнул всей головой в социальное плавание. Теперь дочь хотела, чтобы Ланни присоединился к ним на приёме, который они давали в ультрамодном отеле Трианон Палас в Версале. "Там будет Tout le monde55", – заявила она. После чего Ланни рассказал ей любимую историю своего друга Софи де ля Туретт. Президент ее скобяной компании в Цинциннати привез свою новую жену на Мыс в медовый месяц, и эта леди имела социальные устремления и хотела знать людей, занимающих важное положение. Очень серьезно она спросила: "Кто такая Тула Мод?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза