Читаем Жатва Дракона полностью

Гесс подошел и пожал руку своему гостю. Его хватка была твердой, а кожа руки была покрыта черными волосами. Его манера была особенно сердечной, как бы говоря собравшимся чиновникам и персоналу: "У этого сына президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт все в порядке". Затем он отвел Ланни в свою комнату и закрыл дверь. – "Теперь расскажи мне об этом медиуме".

– Она из Нью-Йорка, ответил Ланни, и была на Ривьере, я слышал отзывы о ее возможностях, и после того, как я попробовал ее, я решил, что ты должен ее немедленно увидеть. Я не буду рассказывать, что она делала, сам увидишь. Но она была утомлена путешествием. Она изысканная женщина, и к ней надо относиться с почтением.

– Она знает, что это за место?

– В противном случае я не смог бы убедить ее. Кроме того, я должен был сказать ей, что ты будешь первым клиентом, но она очень мало о тебе знает. Только то, что можно прочитать в газетах в Америке. Её контроль старый негр, бывший раб, которого она знала, когда была ребенком. Ты знаешь, как это делается, ты должен притворяться, что веришь в него, и быть вежливым и вызвать его на разговор, а затем спокойно подождать, пока он не уйдет, и медиум не выйдет из транса. Сеанс может проходить в не полной темноте.

– Хорошо, пусть сообщит, когда будет готова. Фюрер хочет увидеть тебя тем временем. Ты понимаешь, что он устал и нервничает. Он целый день проводит совещания. Миссия в Москву вылетает утром, и он просто давал свои окончательные указания по телефону. Кроме того, мы только получили сообщение, что у сэра Невиля Гендерсона есть письмо от Чемберлена, которое он хочет доставить лично фюреру. Он прилетит сюда завтра утром.

"Я могу представить какая сейчас напряженность", – сказал симпатичный гость.

– Повторится та же старая история. Англичане не будут признавать наше право вести дела с Польшей по-нашему. Но фюрер настроен решительно, и мы так будем иметь дело с ними. Если бы я был на твоём месте, я бы не стал отговаривать его, Ланни.

– Ни боже мой! Да, я и не хочу, и, во всяком случае, это не роль искусствоведа.

II

Заместитель сопроводил гостя в эту незабываемую гостиную на втором этаже, в которой было самое большое в мире окно, из которого открывался один из самых широких в мире видов. Но не в час ночи. Тяжелые бархатные занавески были задёрнуты, и человек, выглядевший обычным, для которого было построено это окно, не думал о своих любимых лесах и горах с их легендами о ведьмах, гномах и великанах, об их Feuerzauber, Waldweben и Walkürenritt51. Нет, он думал о людях, как внутри, так и за пределами Германии. Об их порочном стремлении иметь своё собственноё мнение вместо того, чтобы следовать интуиции вдохновленного и предопределенного мирового лидера.

Он вскочил со стула, чтобы поприветствовать своего гостя, и энергично пожал мне руку, более чем было нормально. – "Willkommen, Herr Budd, Ihr Besuch freut mich.''52. Он был одет в обычный деловой костюм. С его смешными маленькими темными усами и носом луковкой он, безусловно, мало походил на лидера, но никто из тех, кто был здесь, не мог играть эту роль более приемлемо.

Гессу он сказал: "Давай, Руди, посмотри женщину, и расскажешь нам об этом". Когда заместитель вышел из комнаты, он заметил Ланни: "Обычно мне интересны эти вещи, но в такое время я не могу остановиться на экспериментах, я должен следить за своим собственным внутренним светом. Когда я доверял ему, я никогда не попадал впросак. Только когда я позволял другим спорить со мной и вызывать у меня сомнения и страхи".

Лицо Ади всегда было тестообразным, с тех пор как Ланни Бэдд впервые его увидел. Теперь оно стало довольно серым, и на нём отражалась глубокая усталость. Он усадил гостя на стул, но вместо того, чтобы сесть, он начал шагать по комнате, щелкать пальцами и быстро говорить, выливая свое раздражение военными, которые то и дело говорили "если" и "но" и другие определяющие слова. Затем он подошел и сел перед Ланни, все еще разговаривая, чтобы убедить себя. Время от времени он хлопал по бедрам, чтобы подчеркнуть свои слова. Еще один из его любимых трюков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза