Читаем Жатва Дракона полностью

Дорога начала подниматься, и теперь они увидели огни деревни Берхтесгаден, когда-то прибежище дикой ведьмы Берхты. Кругом бежали ручьи, образуя небольшие озера. Было много лагерных стоянок, которые они в этот раз не посетили. Дорога шла серпантином, и огни машины метались по склонам, покрытым темными вечнозелеными деревьями. Яркие воспоминания возникли в голове сына президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт. В такую же ночь четыре года назад он ехал по этой дороге с двумя женщинами в своей машине, а не с одной. Рядом с ним сидела Ирма Барнс, его жена, и на заднем сиденье Труди Шульц, его будущая жена, хотя в то время он понятия об этом не имел. Он вывозил контрабандой Труди из Германии, и теперь он занимался контрабандным вывозом другой. И опять с помощью визита к фюреру. Конечно, он никогда не планировал повторения этого опасного предприятия!

Он обратил внимание своей пассажирки на вращающийся свет прожектора на горе, освещающего окрестности. "Это наша цель", – сказал он. – "Хорошо охраняемая крепость, вы увидите".

Деревня Берхтесгаден была полна туристов в это время года. Там была прекрасная гостиница, где останавливались посетители Бергхофа. Те, кто не был достаточно важен, чтобы быть принятым фюрером. Альпинисты шли с посохами и канатами. Другие, менее амбициозные, сидели на скалистых утёсах и смотрели в бинокли. Если иногда они поворачивали эти бинокли в направлении пристанища фюрера, это еще не было нарушением, но вскоре могло стать таковым.

Вперед и вверх к въезду на частную дорогу к Бергхофу. Здесь был шлагбаум с сине-белыми полосами и вооруженные люди СС в черно серебряной форме личной охраны фюрера. Когда машина остановилась, один из них направил фонарь в лицо Ланни. Ланни вытянул правую руку и сказал: "Heil Hitler!" И нацисты вернули приветствие. Гость назвал свое имя и имя своей спутницы. У охраны были их имена, и все, что они делали, это высветили фонарями машину и убедились, что других пассажиров нет. Затем: "Alles in Ordnung, Herr Budd!' Шлагбаум поднялся, и они поехали дальше.

Дорога шла вдоль Оберзальцберга, недалеко от старой австрийской границы, теперь этой границы уже нет. "Замечательная работа по строительству дорог", – прокомментировал Ланни. – "Это работа инженера фюрера, генерала Тодта". На пути были часовые, но никто не останавливал их, пока они не подъехали к дому. Здесь был еще один шлагбаум, и формальности были повторены. Когда они достигли широкой дороги перед домом, они заметили часового с винтовкой большой мощности, двигающейся вверх и вниз. Также пулемет на треноге, рядом с ним двух эсэсовцев. К ним подошел человек, одетый в старую форму штурмовика, такую же, какую носил Гесс. Это был одним из секретарей заместителя и хорошо знал посетителя. Они обменялись своими Хайлями, и Ланни представил "Мисс Джонс". Никто никогда не входил в дом фюрера без строгой проверки и идентификации.

Секретарь указал на дверь, к которой Ланни должен был подъехать. То, что когда-то было скромным горным шале, теперь образовывало ряд домов. Ланни объяснил стеснённые обстоятельства мисс Джонс, багаж которой был утрачен. Он осторожно добавил, что они только что обнаружили кражу, и понятия не имели, где это произошло. Они, конечно же, не хотели, чтобы эффективная полиция была уведомлена и отправлена на поиски! "Экономка выполнит все желания мисс Джонс", – пообещал секретарь. И новоявленный спиритуалистический медиум тихо вышла из машины и исчезла в логове людоеда.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ.

Закоренелый обманщик

50

I

ОСНОВНОЙ ВЕСТИБЮЛЬ Бергхофа, большой и квадратный, был обшит панелями из темного дерева. На его потолке пересекающиеся балки образовывали квадраты. Пол в дальнем конце был приподнят, а у большого камина стояли кресла. Освещение шло с потолка от люстр с лампочками, и на стенах весело много картин. Среди них были картины Дефреггера, купленные Ланни Бэддом.

В этот раз искусствовед при входе увидел там больше людей, чем раньше. На самом деле, вестибюль выглядел как фойе отеля. Все были мужчинами, большинство в форме. В разных местах он замечал знакомые лица, но многие ему были незнакомы, и он представил себе, как они смотрят на него без радушия в глазах. Во время опасности люди собираются вместе и образуют группы. "Кто этот иностранец", – спрашивают они, – "и что он делает среди нас?" Очевидно, он должен был здесь провести ночь, потому что слуга следовал за ним c двумя сумками.

В компании был молодой врач из персонала фюрера, и он вышел и поздоровался с посетителем. Вскоре пришел секретарь, который сообщил, что мисс Джонс устроена, и что рейхсминистр Гесс находится на совещании с фюрером. Он скоро спустится в вестибюль. Ланни уселся и прислушался к разговору врача и двух адъютантов фюрера, которые обсуждали будущие приказы по нормированию продуктов питания во всём рейхе, которые вскоре будут обнародованы, и сможет ли благоденствовать Herrenvolk всего при семисот граммов мяса в неделю, то есть при ста граммах в день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза