Читаем Земли Хайтаны полностью

Пятнадцатикилометровый переход показал все недостатки сборного войска. Передовое охранение слишком бодро ушло вперед, едва не затерявшись на лесных просторах. Пришлось высылать вслед гонцов, перекрикиваться на всю округу, выдавая свое местоположение. Шульгин без конца скандалил, требуя делать привалы чуть ли не через каждые пять минут. В конце концов, он самовольно поставил свой отряд в арьергарде и тотчас попытался «отстать». К счастью, это вовремя заметили, поднялась ругань. Трусоватый командир отрицал попытку дезертирства, но в итоге вынужден был занять место в середине колонны. Однако, пользуясь этой заварухой, исчез Никитин со своими бойцами. Его проклинали на все лады, но преследовать не стали — слишком незначителен его отряд, да и разыскать их в густом лесу проблематично.

Времени на все это потратили немало, так что дорога заняла около пяти часов. По ходу дела настроение бойцов все более ухудшалось — вера в победу падала с каждой минутой. Даже полный дурак видел, что войско никчемное: оно и передвигаться-то нормально не может, не то что сражаться. Олег не сомневался, что если они до вечера не вступят в бой, то за ночь половина разбежится, и это еще в лучшем случае. Честно говоря, он уже сам жалел, что ввязался в эту авантюру — всю эту толпу можно смело поменять на полсотни солдат Монаха.

Разведчики вернулись через час, причем бегом. Один с ходу заорал:

— Климов разорили, хайты идут в нашу сторону, прямо по тропе.

Ситуация была проста — люди расположились непосредственно на лесной дороге, тянущейся с севера на юг чуть выше поймы Фреоны. Когда-то здесь была простая звериная тропа — животные немало их проложили среди местных зарослей, — но так получилось, что с прошлого года ею стали пользоваться люди, растоптав ее, будто автомобильную грунтовку. Там и сям от нее отходили ответвления к поселкам, так что хайты не стали ничего мудрить — просто двигались по ней, время от времени поворачивая к деревням.

— Поселок сожгли? — уточнил Кругов.

— Да, он до сих пор горит. Все сожгли, а людей гонят с собой. Многие ранены и обожжены.

— Много хайтов погибло?

— Нет, не знаю. Вряд ли: раненых среди них не видно, да и количество не уменьшилось… как мне кажется.

Кругов неуверенно осмотрелся, на несколько мгновений задумался, потом громко произнес:

— Встретим их прямо здесь, место очень удобное. Просто перегородим дорогу.

— Лучше дальше отойти, к Молочному ручью, — предложил Дубин. — За ним берег удобный, там крепче стать можно.

— Верно, — поддакнул Лом. — Их лошади завязнут в топком русле и не смогут ударить быстро, с разбега.

— Лучше вообще пока спрятаться, — предложил Олег. — Нам их не остановить, даже пытаться нечего. А вот в темноте, когда остановятся, нападем на их лагерь. Даже короткий обстрел может уничтожить десятки раксов и триллов.

— До вечера они успеют немало набедокурить, — вздохнул Кругов.

— Я понимаю, но если нас разобьют, то это ничем не поможет. Лучше предупредить все ближайшие поселки: пускай разбегаются по лесам.

— Умный ты больно! — недовольно буркнул Дубин. — Людей не поймают, так сожгут все.

— Ничего, жилища можно отстроить заново, а…

— Хватит болтать! — чуть не выкрикнул Кругов. — Идем к ручью и занимаем позицию на другом берегу.

Спорить с командиром последнее дело — Олег умолк. Войско, гремя оружием и амуницией, бросилось назад: идти придется более километра, а хайты передвигаются быстро, так что медлить не стоило. Через пятнадцать минут под ногами зачавкала вода. Пойма Фреоны здесь вдавалась в берег узким длинным мысом, как и всякий пойменный ручей, Молочный не имел четкого русла и сочился множеством еле живых струй по полосе в пару десятков метров, лишь кое-где стояли неглубокие заводи, кишащие мальками щуки: она обожала нереститься в подобных болотах.

Тропа пересекала ручей в самом сухом месте, кроме того, для удобства кое-где были сделаны жердевые гати, так что летом можно было пройти, не замочив ног. Другой берег поднимался повыше; Олег признал правоту Кругова: стоять там и впрямь будет удобнее, а открытое пространство позволит стрелкам действовать эффективнее. В его отряде каждый имел лук или арбалет, даже арки, но во всем остальном войске такого оружия не набиралось и четырех десятков единиц. Да и наконечники в основном были костяные или медные: железо слишком дефицитно и требует развитого кузнечного дела.

Олег, собиравшийся предложить Кругову рассадить лучников на деревьях, увидев место, отказался от этой затеи — хороших деревьев здесь не было, лишь корявые уродцы и кустарник. Неудивительно: слишком влажно — на болоте великаны не растут.

Кругов быстро распределил отряды по позициям, выстроив войско в одну линию — отряд к отряду. При этом в центре поставил те группы, у которых много копий, намереваясь с их помощью отбить кавалерийскую атаку. Всех остальных распределил где попало, не обращая внимания на качество и состав вооружения.

Отряду бывших островитян достался правый фланг, почти самый край — дальше них стоял лишь трусоватый Шульгин, а левее устроились люди Лома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения