Читаем Земли Хайтаны полностью

— Прошу прощения за задержку, вечером подойти не получилось. Мы очень спешили, но подготовить к походу полсотни человек не так-то просто. Ладно, сейчас располагайтесь на ночлег, по темноте все равно выступать не станем, командирам групп прошу пройти со мной, надо обсудить дальнейшие действия.

Олег мало сталкивался с этим человеком, и мнение о нем у него сложилось весьма противоречивое, но сейчас посмотрел на мэра с некоторым уважением. Теперь можно поверить в то, что он — бывший офицер, как о нем говорили. Правда, Кругов честно предупреждал, что служил в войсках связи, но это все равно армия и определенный отпечаток налагает. Странно, но никогда прежде ничего армейского за ним Олег не замечал.

Возражать мэру никто не стал, все дружно потянулись за ним. Клепа, обернувшись к скрюченному Никитину, насмешливо произнес:

— Эй, фельдмаршал, вы бы поспешили, а то без вас военный совет начнем. — Чуть помедлив, добавил: — Нет, фельдмаршал — больно круто… Будешь Никитa[6], раз такой грозный.

Клепа особо подчеркнул обидное ударение на последнем слоге, причем сделал это со столь непринужденным видом, что заулыбались самые суровые мужики, только что с пеной у рта проклинавшие Кругова за задержку. Обстановка сразу разрядилась, единственным, кому это не понравилось, был сам заново окрещенный Никитин, но всем не угодишь.

Мэр дошел до опушки леса, присел на ствол упавшего дерева. Рядом, параллельно ему, лежало второе, так что десяток мужчин разместился без труда. Ни к кому конкретно не обращаясь, Кругов тем же голосом произнес:

— Кто сколько привел людей? Олег, давай начнем с тебя, наверняка больше всех пригнал.

— Да, — кивнул парень. — Не считая меня, тридцать пять человек.

Он не стал рассказывать о маленьком отряде, оставшемся на корабле — это был его личный резерв на непредвиденный случай. Кто знает, как все обернется.

Кругов понимающе кивнул, опережая рванувшегося было Лома, повелительно махнул рукой:

— Ты лучше помолчи, я и так знаю, что у тебя семнадцать бойцов. Дубин, у тебя сколько?

— Четырнадцать.

— Так мало?! Я надеялся, что вы человек двадцать пять пришлете. Минимум…

— Да откуда столько набрать? — принялся смущенно оправдываться здоровяк с кожаной повязкой на левом глазу.

Олег знал, что Дубин один из трех человек, спасшихся в прошлом году с земель Хайтаны. Первоначально в их группе насчитывалось более двух десятков женщин, мужчин и детей, но схватка с рейдерами обошлась им слишком дорого. В бою он потерял глаз, но сумел довести двоих раненых товарищей до реки, соорудил плот и прибился к одному из поселков с кучей трофейного оружия, прихваченного с трупов пятерых раксов и триллов. Сейчас он был замом мэра, людей у них было чуть поменьше, чем у бывших островитян, так что по населению они стояли на третьем месте после них и Града Кругова, и его оправдания выглядели неубедительно.

После короткой переклички мэр вздохнул:

— Понятно. Я послал письма в двадцать четыре поселка, а откликнулось только девять. По грубым прикидкам, у нас общее население около шести тысяч, а набрать удалось всего пару сотен бойцов. Не кажется ли вам, что это несколько маловато?

— А чего ты на меня смотришь? — раздраженно ответил Дубин. — Вон, Никитy спроси. У них в поселке две сотни человек, а он привел с собой только шестерых.

— У нас оружия вообще нет! — мгновенно завелся униженный «фельдмаршал». — Еле-еле что-то наскребли.

— Да ладно тебе, — снисходительно усмехнулся одноглазый громила. — У нас почти все безоружные. Накидка из шкуры вместо доспехов да топор за поясом — вот и все оружие. Только не говори, что у вас топоров нет: твои ребята «Камаз» разобрали, так что металла хватало. Вон, Олег, честно скажи, они у вас оружие брали?

Тот не сразу нашелся, что ответить, так как в поселке бывал нечасто и не был в курсе всех товарных сделок. Впрочем, кое-что припомнил:

— Точно не знаю, но стекло от грузовика на нашем складе видел и рессор пачку.

Других доказательств собравшимся не потребовалось — все осуждающе уставились на смутившегося Никитy. Олег, понимая, что обсуждение уходит куда-то не в ту сторону, и гася конфликт в зародыше, поспешно произнес:

— Мы здесь ругаться собрались? Если да, то я уйду, если нет, то не пора ли приступить к делу?

— Я и пытаюсь это сделать, — вздохнул Кругов. — Но какое может быть дело, если у нас всего пара сотен бойцов?

— Не вижу пока ничего страшного, — ответил Олег. — Возможно, ты и знаешь многое, но вот нам пока ничего неизвестно. Если появились десяток раксов с парой дюжин триллов, то такой отряд мы раздавим без труда. Может, все же расскажешь подробности?

— Конечно, — кивнул мэр. — Все просто: вчера пришли четверо беженцев, рассказали, что через Зеленушку перебрался огромный отряд хайтов.

— Зеленушку? — не понял Олег, плохо знакомый с географией левого берега.

— Речка такая. Она дальше, на севере. Очень тихая, вся ряской поросла, но при этом достаточно широкая и глубина порядочная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения