Читаем Время пришло IV полностью

− Заткнись, − приказал тот что оказался командиром. − А ты не рыпайся. Попытаешься сопротивляться, получишь пулю. Свяижите ее, − приказа он еще двоим солдатам, поднявшимся из высокой травы позади. Люр их чуяла, но не подала вида, сделав вид, что напугалась, когда люди оказались позади нее и схватили ее за руки.

Веревки, которыми ее связали, не представляли никаких проблем. Достсточно одной мысли, и они рассыплются в прах, но Люр собиралась выяснить, что тут происходит, хотя это дело ее вовсе не касалось. Касалось лишь как служителя Храма Силы, которые никогда не проходили мимо, если видели намечавшееся столкновение.


Зортак притормозил перед тем как выезжать из леса. Впереди был город Бергас, который по информации Храма уже второй месяц находился в осаде. Что кошке в нем понадобилось, Зортак не знал, но упускать ее он не собирался, поэтому осторожно спешился и привязав лошадь у дороги осторожно выглянул из леса. Украсть лошадь, принадлежащую церкви, ни один идиот не решился бы, и Зортак не беспокоился о ней. Беспокоился он только о том, что происходило в лагере войска, осадившего город. Кошка уже была там и далеко не в самом приятном положении. Ее пленили, и Зортак решил, что не так уж она сильна, коли позволила это сделать.

Слух уловил движение позади, и Зортак резко изменил свое положение, быстро оборачиваясь. Рядом было несколько воинов, направлявших свое оружие на него.

− Попался шпион, − заговорил один из них.

− Это храмовник, идиот! − выпалил другой и первый получил затрещину по затылку. − Прошу извинения за этого недотепу, сэр, − обратился он к Зортаку. − Вы ведь знаете, что здесь происходит, а мы патрулируем лес.

− Знаю. Вы проводите меня в свой лагерь. Я должен встретиться с вашим Главнокомандующим. Кто он, кстати?

− Принц Барзан, ваше превосходительство. Мы проводим вас немдленно.

И вскоре группа людей покинула лес, а через несколько минут патруль передал храмовника страже лагеря, и та проводила его в центр, где уже начиналось противостояние между кошкой и командирами.


− Что здесь происходит? − раздался командирский голос.

− Мы поймали эту зверюгу в поле, − заявил солдат. − Она пыталась пробраться в город, прикидываясь служителем церкви. А всем известно, что служителями церкви не могут быть подобные звери!

− Что за бред ты несешь, молкосос? − раздался еще один возглас, и все расступились, когда в круг вошел молодой человек в дорогих одеждах. Он остановился напротив кошки и прямо глянул в ее глаза. − Кто ты? − спросил он.

− Я − Люр, из Северного Храма Силы. А ваши безграмотные молокососы даже Храмового Знака не признают.

− Северный Храм Силы? − удивился принц Барзан. Люр уже поняла, что это именно он из мыслей людей вокруг. − Северный Храм не занимается делами здесь. Ты должна объяснить, что делаешь здесь?

− Я иду по своим делам в Южный Храм Силы. А вы меня беспричинно задержали. Если не преступно.

− Здесь проходит война, киса. И мы имеем право задерживать кого угодно. А ты даже еще не доказала, что принздлежишь Храму. Твой знак не знаком моим людям, потому что здесь распоряжается Южный Храм, а не Северный. И я не вижу здесь никого, кто бы мог подтвердить твою принадлежность Храму Силы. − Принц обернулся, оглядывая собравшихся офицеров и солдат. − Есть здесь кто-нибудь, кто может подтверить ее принадлежность храму? − спросил он и вновь глянул на кошку.

− Есть! − внезапно раздался возглас, и из толпы солдат вышел воин-храмовник. Знак Южного Храма здесь знали все. − Есть, повторил он и оказался перед Принцем. − Я − Зортак из Южного Храма Силы, − заявил он. − Полагаю, этот знак здесь всем известен? − И он продемонстрировал свой знак.

− В таком случае, мне остается только признать свою ошибку, − заявил принц. − Развяжите ее, − приказал он солдатам, и те взялись за свои веревки, а когда развязали, с опаской отошли от хищницы. − Я приношу официальные извинения, − заговорил принц, прблизившись к ней. − Надеюсь, вы их примете и не откажетесь остановиться на отдых в моем лагере?

− Прежде чем я их приму, вы объясните, что за чертовщина здесь происходит и почему ваши олухи делают заявления, нарушающщие Мировой Закон?

− Какой закон?

− Закон о равенстве всех разумных. Они заявляли мне в лицо, что такие как я не могут быть служителями церкви, а это не просто нарушение, это ересь, которая может привести к межрасовым и межвидовым конфликтам, против которых и направлен Закон.

− Они всего лишь молодые олухи, не понимающие Закона, − заявил Принц. − Если за это наказывать, придется половину населения в тюрьмы посадить.

− Ах вот оно как! − воскликнула кошка. − Значит, тут у вас рассадник мракобесия с плантациями светопреставлений, а вы их еще и качественно удобряете личным потаканием преступникам!

− Ничего подобного! Я всегда исполняю Мировой Закон, и Законность этой войны подтверждена печатью Южного Храма Силы! − воскликнул Принц, явно принявший обвинение на свой счет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика