Читаем Время пришло IV полностью

− Я поверю только после того, когда услышу это от самой Принцессы Айан, − заговорила Люр. − Если же вы будете препятствовать этой встрече, я буду считать, что вы ее именно похитили. И мне плевать, какому из Храмов вы подчиняетесь. Церковь Силы едина, и делает одно дела, а именно занимается защитой Мирового Закона, который вы нарушаете.

− Мы не нарушали Закон! − воскликнул Повелитель. − Хотите это услышать от нее, идите к ней и спрашивайте! Вам никто не мешает это делать!

− Я именно так и сделаю, − объявила Люр и развернувшись направилась к выходу из тронного зала.

Зортак вскоре поспешил за ней.

− Ты уверена, что сможешь ее найти? − спросил он, догоняя. − Они ведь могут и не сказать.

− Если они глупые, то сами будут виноваты, − буркнула в ответ Люр.

Стражники только провожали взглядами двух служителей церкви, и они спокойно добрались до выхода из дворца повелителя, а оказавшись в городе Люр в первую очередь узнала, где находится Храм Кошки и направилась туда.


Айан сидела перед иконой Кошки-Ангела и молилась. Шорох позади ее не остановил, и женщина замолчала лишь услышав, как кто-то из кошаков подошел и встал рядом, и это явно был не Грас. Его она узнала был и по шагам и по едва уловимому запаху. А теперь рядом был чужак и даже не местной породы. Она обернулась и едва сдержалась от вскрика. Чужак был просто огромен.

− Мы должны поговорить, Айан, − послышался мурлыкающий голос.

− Кто ты? − произнесла она, подымаясь на ноги и оглядываясь. Чужак остался на четырех лапах, и Айан уже поняла, что подымись он на две, он оказался бы выше ее. Но он этого не делал, казалось, специально.

− Я − Люр, из Северного Храма Силы.

− Северный Храм здесь не распоряжается, − заявила Айан.

− Почему, когда я говорю о своем Храме все думают о каких-то распоряжениях? Я здесь не для того, чтобы распоряжаться. Я здесь для того, чтобы прекратить назревающую войну. А причина этой войны в тебе, Айан. По крайней мере, именно так твой брат Бергас объявил храму. А о том, что говоришь ты, я не слышала. И поэтому я здесь.

− Он мне вовсе не брат!

− Не нужно выплескивать на меня свою злость на него, − произнесла Люр. − Я здесь восе не для этого.

− Для чего бы ты здесь ни была, я не стану тебя слушать! − выпалила принцесса, отходя от большой кошки. Та, словно поняв ее отступление, сделала шаг вперед и оказавшись напротив иконы Кошки-Ангела, обернулась к ней.

− Прости меня, господи, за все кощунственные слова, что я говорила когда-то и что мне придется сказать в будущем, − заговорила Люр вдруг на чистом священном языке. Айан хотела было сказать, что в храме Кошки этот язык не действует, но Люр продолжила свою молитву. − Ты ведь знаешь, что я делаю правильное дело, так докажи этой неверующей, что это так! Дай же мне свои крылья, Кошка-Ангел, чтобы сделать то, что я задумала!

Айан замерла на месте, потому что в лике Кошки-Ангела что-то изменилось, и глаза Кошки-Ангела внезапно вспыхнули ярким зеленым светом, и в их сиянии тело Люр переменилось. На ее спине возникли бугры, которые начали расти, а затем лопнули, раскрываясь огромными полотнищами крыльев. Некоторое время женщине казалось, что они такие же белые, как у Кошки-Ангела на иконе, но свечение глаз на иконе погасло, и вместе с ним померкли крылья за спиной Люр, становясь такими же серыми, как она сама.

− Похоже, ты не поверишь, даже, если она явится сюда сама, − проговорила Люр, обернувшись к Айан.

А та внезапно опустилась на колени и быстро-быстро заговорила.

− Я верю-верю! − ее слова зазвучали на языке Всемирной Церкви, и Айан внезапно осознала, что и Храм Кошки принадлежит ВЦ, а иначе молитвы на древнем языке не возымели бы подобного действия.

− Если веришь, тогда встань и никогда не вставай передо мной на колени! − взрычала Люр, и в ее рычании отчетливо послышалась нота злости. Айан поднялась, не зная, что теперь и говорить.

− Твой брат, или, мне все равно, кем там тебе приходится Барзан, заявил мне, что кошаки тебя похитили, − произнесла Люр. − И он верит в свои слова, и это значит, что тебе придется объяснять, каким образом оказалось, что они в это верят, если все было не так?

− Я не знаю, почему они в это верят, − произнесла Айан.

− А что, по твоему, он скажет, если увидит меня в таком виде?

− Я не знаю. Он может и ничего не знать об Ангеле-Кошке, потому что он ненавидит кошаков.

− Значит, выяснением этого вопроса мы сейчас и займемся. Ты сядешь мне на спину, и я донесу тебя до того места, где он сейчас находится. И у тебя будет время ему объяснить о том, кто кого похитил. Ты ведь почему-то считаешь, что тебя похитили люди из королевства, которым сейчас правит Барзон. Не хочешь сказать, почему? − Люр наклонила голову и смотрела снизу в лицо Айан, а та не знала, как и отвечать. Ведь ничего подобного она еще никому не говорила.


Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика