Читаем Ужин с Кэри Грантом полностью

Появился Уайти. Он сменил рабочую блузу на темно-серый пиджак и пальто антрацитового цвета, на фоне которого его волосы казались еще светлее.

Троица направилась в «Украинскую чайную», богемное кафе, где полыхала жаром дровяная печь и фырчал большой самовар с черным чаем. Они уселись в кружок за столиком из красного дерева под бордовым потолком.

– Вы часто сюда заходите? – спросила Шик, повернувшись к Уайти.

Им принесли дымящиеся кружки и печенье из ржаной муки. Где-то фоном скрипка играла «Очи черные».

– Иногда, – ответил он. – Вечерами я чаще бываю у поляков, в «Полиш Фолк Холл». Там чай еще лучше. И подают его в стаканах. С рассолом.

Они молча прихлебывали чай. Шик проголодалась. Уплетая печенье, она подумала, что ей хорошо впервые за весь этот тяжелый день. И глаза больше не болели.

– Тебе, похоже, не нравится в реальном мире, юный Конигсберг, – сказала она, – но, согласись, где еще тебе подадут горячий чай, когда ты замерз, и печенье, когда проголодался?

Она повела плечами и с долгим блаженным вздохом сбросила пальто на спинку стула. Ей было тепло.

На миг она встретила бесцветный взгляд Уайти – и прочла в нем нечто такое, что ее смутило.

Он ее попросту не видел. Фелисити Пендергаст по прозвищу Шик не привыкла быть невидимкой в глазах мужчины.

– Ты ходил сегодня в кино? – спросила она юного Аллана, который, наоборот, не сводил с нее своих окуляров.

– У меня был урок кларнета. Зато вчера я посмотрел «Эту замечательную жизнь». Там Джеймс Стюарт…

Он принялся подробно пересказывать фильм.

– Вот было бы здорово, – заключил он, – если бы и нам на помощь, как в фильме, приходил ангел-хранитель. Он мог бы, например, усыпить мою маму на двое суток.

– Я не уверена, что хотела бы встретиться нос к носу с моим ангелом-хранителем, – сказала Шик. – Ведь это значило бы, что я умерла. Как твой Джеймс Стюарт в фильме.

– Он же воскрес. Кроме шуток, вы хотели бы стать бессмертной? Прикиньте, какой долг вы бы имели у вашей портнихи! К тому же, – добавил он, – проведи вы хоть один вечер у моего дяди, знали бы, что есть вещи хуже смерти.

Испарина покрыла его очки и серьезные глаза за ними. Шик расхохоталась.

– Да тебе надо писать репризы для радио или телевидения!

– У меня не одна тетрадь ими исписана.

Она повернулась к Уайти, тот по-прежнему молчал. От движения соскользнул ее шарф, открыв плечи. Впервые она увидела его улыбку, но смотрел он на часы.

– Уже поздно, Конигсберг, – сказал он. – Пора тебе двигаться в Бруклин, если не хочешь, чтобы твоя мама…

– Отсюда всего полчаса на метро до Мидвуда.

– Ой! – вскрикнула Шик и вытаращила глаза, взглянув на часы Уайти. – Уже очень поздно!

Пробковый наследник! «Эль Морокко»… Боже мой, боже, она же хотела подготовиться! Хоть бы ему понравились розовые волосы, вымыть их уже нет времени. Она оттолкнула стул. Уайти поднялся и помог ей надеть пальто.

– У вас свидание? – полюбопытствовал Аллан Конигсберг, игриво блеснув очками.

– У меня… бридж. С соседками по пансиону. Спасибо за чай.

– Хотел бы я быть шпионом, – вздохнул Аллан Конигсберг. – Джи-меном.

Он задержал ее пальцы в своей руке чуть дольше, чем следовало. Ладонь у него была горячая и влажная, что естественно для робкого и дерзкого мальчишки.

– Тебе пришлось бы глотать микрофильмы, – сказал Уайти, в свою очередь пожимая протянутую руку Шик. – Твой желудок стал бы похож на шестой этаж универмага «Мэйсис».

Его пожатие было коротким, но дружеским. Он не садился, пока Шик не отошла от столика. Покинув «Украинскую чайную», она устремилась в нью-йоркскую зиму.

* * *

Шик успела забыть, как плохо танцует Пробка. Она с тоской вспомнила Ромео Вивальди. Да, он дарил рожки для обуви, зато знал, что такое свинг.

Она ушла с танцпола и рухнула, как могла грациозно, на полосатый диванчик «Эль Морокко». Пробка – он же Эрни Калкин – протянул ей бокал белого вина. Шик покачала головой.

– Я несовершеннолетняя, – напомнила она. – Не хочу скомпрометировать это историческое заведение.

Он прыснул. У него была одна удивительная особенность: когда он смеялся, все его волосы волнообразно двигались от лба к затылку. Тот же феномен проявлялся и когда Эрни размышлял, только это случалось реже. Пробка был недурен собой – для тех, кому по вкусу типаж Джека Карсона. Он выглядел лет на тридцать, а было ему всего двадцать один.

Два кубинца в смокингах исступленно извивались посреди танцпола, закружив своих партнерш в симметричном экстазе.

Пробка выпил свой бокал и оглянулся на них через плечо.

– Что такое есть у этих латиносов, чего у нас нет? – вздохнул он.

– Диктатуры.

Шевелюра так и заходила ходуном, Шик не могла оторвать от нее глаз.

– Фелисити, – сказал Эрни Калкин и положил свою лапищу на ее тонкое запястье. – Дорогая Фелисити… Вы не хотите пойти в какое-нибудь местечко поспокойнее?

«Да, – подумала Шик про себя. – Без вас».

– Нет, – ответила она вслух, – мне очень нравится в «Эль Морокко».

– Вы сегодня не так веселы, как обычно… или это мне кажется?

Ему не казалось. Это был закономерный конец неудачного дня. Почти неудачного.

– Мне сегодня крепко досталось. Простите, Проб… Эрни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза