Читаем Ужин с Кэри Грантом полностью

– Демобилизовались? – подмигнула она Арлану, оторвав чистый бланк.

Он опустил вещмешок на пол и покачал головой.

– Через два месяца. Мне надо быть на базе завтра в четыре… Если этот чертов поезд когда-нибудь поедет.

– Если вы торопитесь, есть поезд в 5:52 до Филадельфии. Там как раз успеете на «Двадцатый век», он прибывает на Центральный вокзал около десяти утра.

Он снова покачал головой. Никуда он не торопился. Она готова побиться об заклад.

– Тихий океан?

– Бирма.

– Да, там тоже было жарко. Фред, мой младший братишка… Он погиб на Окинаве. Ваше имя, пожалуйста? – резко сменила она тему, уткнувшись в бланк и ни на кого не глядя.

Время как будто растянулось под звяканье чашек и блюдец, которые убирал Таддеус.

– Ваше имя, – повторила хозяйка.

– Джонсон, – первой выдохнула Хэдли.

На неуловимо короткий миг ручка Пегги Милтон зависла. Что это было? Сомнение? Но уж никак не морального толка.

– Мистер… и миссис? – тихо уточнила она.

– Мистер и миссис Джонсон, – подтвердила Хэдли.

* * *

Арлан запер дверь. Они постояли немного, не двигаясь, не касаясь друг друга, просто переводили дыхание. Потом он помог ей снять пальто и муфту. Сам раздеваться не стал. Поставил вещмешок на пол и огляделся. Комната была большая, без изысков, обставленная старенькой, но до блеска начищенной мебелью. Квадратный платяной шкаф, восьмиугольный столик, наклонное зеркало, бюро, как на Юге, два обитых заново кресла.

– Хотите воспользоваться ванной? – спросил он.

Хэдли кивнула, крепко сжимая ручки сумочки и несессера. В ванной она ополоснула лицо, вытерлась и, похлопав по щекам, внимательно рассмотрела себя в зеркале.

Она еще могла покинуть эту комнату, спуститься и попросить у Пегги Милтон последний свободный номер. Но знала, что не сделает этого.

Она сняла чулки и платье, осталась в комбинации и, не сняв жемчужной нитки, накинула сверху кофточку. Распустила волосы, расчесала их и снова заколола. Больше делать было нечего, и она вернулась в комнату.

Арлан разулся и сидел одетый в одном из двух кресел. Его ноги лежали на втором, закинутые одна на другую, сверху было наброшено пальто. Глаза его были закрыты.

Хэдли на цыпочках прошла через комнату. Поколебавшись, сняла кофточку, сложила ее в изножье кровати и тихонько юркнула под одеяло.

К окну жалась непроглядно черная ночь.

* * *

Отбросив простыню и одеяла, она встала с кровати. День едва разбавил каплей молока чернила ночи. Хэдли подошла к окну. Нет, еще не светало, это было сияние снега. Она посмотрела на часы. Проспала она всего полчаса.

Арлан, раскинувшийся во сне поперек кресел, выглядел кубистическим нагромождением рук, ног и скомканного пальто.

Хэдли взяла с кровати одеяло и одну из подушек, накрыла большое разметавшееся тело и подсунула подушку под запрокинутую на спинку голову.

Вдруг она увидела, что он проснулся и смотрит на нее.

– Вам, наверно, ужасно неудобно так лежать, – прошептала она. – То есть и не лежать вовсе! Можно подумать, что вас выбросило с чертова колеса.

Он молчал.

– Мне так жаль, это всё из-за меня. Зря я ляпнула. Вам бы дали другой номер. И вы спали бы спокойно в настоящей кровати.

Арлан фыркнул и смешно наморщил нос.

– Я же спал с крокодилами, – напомнил он тихо. – Но вы не крокодил, поэтому я не спал.

– Послушайте…

Она задумалась, соображая, что хочет сказать.

– Это глупо. Ложитесь на кровать. Пусть один возьмет перину, другой одеяло.

Ноги Арлана оторвались от кресла, он выпрямился, сел и снова фыркнул.

– Мистер и миссис Джонсон, – произнес он вполголоса, двумя руками взъерошил волосы и прыснул со смеху: – Мистер и миссис Джонсон!

Он уже хохотал во всё горло. Ей тоже стало смешно.

– Ну ты даешь… Мистер и миссис Джонсон!

Он схватил край одеяла, чтобы заглушить душивший его смех. Она, хихикая, взялась за другой край и тоже зажала себе рот.

– Шшш. Мы разбудим Пегги.

– И всех пострадавших с «Бродвей Лимитед».

– Весь отель «Милтон»!

– Всю Фернес-Узловую!

Арлан накрыл голову подушкой и запищал голосом дамы в сырной шляпке:

– «Хилтон»? У них тут есть «Хилтон»?

Потом, пальцем нарисовав себе усы, пророкотал замогильным голосом:

– Меня зовут Джаспер Хамблдор. Я начальник этого вокзала!

Они корчились и задыхались от хохота. Это продолжалось довольно долго. Казалось бы, отсмеялись, но стоило посмотреть друг на друга, и снова обоих разбирал смех. Взгляд был подобен щекотке.

– Сядьте! – сказал он наконец. – Вот. Сюда. – И похлопал себя по коленям. – Сядьте, – еще раз выдохнул он едва слышно.

Она села и почти без колебаний обняла его одной рукой. Ее лицо склонилось к его лицу.

– Это правда ваша фамилия? Джонсон?

– Угу. А ваша?

– Бернстайн.

Ее пальцы ощутили мягкий ежик волос на его затылке.

– Привет, – прошептала она. – Привет, мистер Арлан Бернстайн.

– Привет, мисс Джонсон.

Ей показалось, будто свежий ветер ворвался в ее сердце, так вдруг стало легко.

– Почему вы это сказали? – спросил он.

– Что?

– Мистер и миссис Джонсон.

Хэдли не могла ответить, она сама не знала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза