Читаем Unknown полностью

O было много людей в магазине. Это было очень переполнено. Продвиньтесь эта дорога, затем поверните налево в магазине.


O I’ll meet you in the hotel lobby.

O я встречу Вас в вестибюле гостиницы.


I’ll meet you at the entrance to the hotel.

Я встречу Вас у входа в отель.


Compare in and on:

Выдержите сравнение в и на:


? There is some water in the bottle. There is a label on the bottle.

? в бутылке есть немного воды. На бутылке есть этикетка.


on the bottle

на бутылке


in the bottle

в бутылке


Compare at and on:

Выдержите сравнение в и на:


? There is somebody at the door. Shall I go and see who it is? There is a notice on the door. It says ‘Do not disturb’.

? есть кто-то у двери. Я навещу, кто это? На двери есть уведомление. Это говорит, ‘Не нарушают’.


Answer the questions about the pictures. Use in, at or on with the words below the pictures.

Ответьте на вопросы о картинах. Используйте в, в или на со словами ниже картин.


(bottle)

(бутылка)


(beach)

(пляж)


1

1


2

2


3

3


4

4


b Where's the key? ...

b, Где ключ?...


5

5


6

6


7

7


b Where's the bird?

b, Где птица?


8

8


Complete the sentences. Use in, at or on + the following:

Закончите предложения. Используйте в, в или на + следующее:


the window

окно


my guitar

моя гитара


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


Complete the sentences with in, at or on.

Закончите предложения с в, в или на.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


Unit

Единица


124 In/at/on (position) 2

124 В/в/на (положении) 2


A

A


We say that somebody/something is:

Мы говорим, что кто-то/что-то:


in a line / in a row / in a queue

в линии / подряд / в очереди


in the sky / in the world

в небе / в мире


in an office / in a department

в офисе / в отделе


in a book / in a paper (= newspaper) / in a magazine / in a letter

в книге / в газете (= газета) / в журнале / в письме


When I go to the cinema, I like to sit in the front row.

Когда я иду в кино, мне нравится сидеть в переднем ряду.


James isn't up yet. He's still in bed.

Джеймс еще не. Он находится все еще в постели.


It was a lovely day. There wasn't a cloud in the sky. I've just started working in the sales department.

Это был прекрасный день. В небе не было облака. Я только что начал работать в отделе продаж.


Who is the woman in that photo?

Кто женщина в той фотографии?


Have you seen this picture in today’s paper?

Вы видели эту картину в сегодняшней газете?


B

B


C

C


D

D


E

E


on on on on

на на на на


the left / on the right on the left-hand side / on the right-hand side the ground floor / on the first floor / on the second floor etc.

левое / справа слева / справа первый этаж / на первом этаже / на втором этаже и т.д.


a map / on a menu / on a list

карта / в меню / в списке


a farm

ферма


i_j In Britain we drive on the left. or... on the left-hand side.

i_j В Великобритании мы ездим слева. или... слева.


Q Our apartment is on the second floor of the building.

Q Наша квартира находится на втором этаже здания.


Q Here's a shopping list. Don't buy anything that's not on the list.

Q Вот список покупок. Не покупайте ничего, что это не находится в списке.


O Have you ever worked on a farm?

O Вы когда-либо работали над фермой?


We say that a place is on a river / on a road / on the coast:

Мы говорим, что место находится на реке / на дороге / на побережье:


U Budapest is on the (River) Danube.

U Будапешт находится на (река) Дунай.


U The town where you live - is it on the coast or inland?

U город, где Вы живете - он на побережье или внутри страны?


Also on the way:

Также на пути:


O We stopped to buy some things in a shop on the way home.

О Ви остановился, чтобы купить некоторые вещи в магазине по дороге домой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука