Читаем Укрощение строптивой полностью

Да, да, ты и самый задорный из вашей братии скоро это увидите, когда он приедет домой. Но что же это я все рассказываю? Зови сюда Нетеньела, Джозефа, Никласа, Филиппа, Уолтера, Шугарсапа и всех остальных. Пусть они поглаже причешутся, вычистят свои ливреи, подвяжутся, как полагается, пусть при встрече опустятся на левое колено и не вздумают прикоснуться к волоску в хвосте лошади раньше, чем не поцелуют ему руку. Все они готовы?

Кертис

Все готовы.

Грумио

Зови их сюда.

Кертис

Эй вы там, слышите? Вы должны встретить хозяина, чтобы у хозяйки получилось понятие.

Грумио

Она имеет свое собственное.

Кертис

Кто же этого не знает?

Грумио

Ты, раз ты собираешь народ, чтоб привести ее в понятие.

Кертис

Я собираю их, чтобы выполнить долг.

Грумио

Она сюда не в долг занимать приедет.

Входят четверо или пятеро слуг.

Нетеньел

Милости просим, Грумио.

Филипп

Как поживаешь, Грумио?

Джозеф

Ну что, Грумио?

Никлас

Дружище Грумио!

Грумио

Вас милости просим. Как вы поживаете? – А вы что? – Вы, дружище? – Ну, и довольно для встречи! Как, лихие товарищи, все ли у вас готово? Всякая ли вещь в порядке?

Нетеньел

Все вещи готовы. Близко ли хозяин?

Грумио

Рукой подать, наверное, уже спешился. А потому… Черта с два! Тише! Я слышу хозяина.

Входят Петручио и Катарина.

Петручио
Где ж эти черти? Ни души в воротах.Ни стремя поддержать, ни взять коней!Где Грегори, Нетеньел, Филипп?
Слуги
Я здесь. – Я здесь. – Я здесь. – Я здесь!
Петручио
Я здесь, я здесь, я здесь, я здесь.Вот неотесанные-то болваны!Как! Ни внимательности, ни старанья?Где тот дурак, что послан был вперед?
Грумио
Я здесь. Дурак такой же, как и был.
Петручио
Вы деревенщина, тупой поганец!Не в парке ли наказывал я встретитьИ взять с собою всех этих бродяг?
Грумио
У Нетеньела куртка не готова,У Гебриэла не крепки подметки,У Питера не вычернена шляпа,У Уолтера же шпага без ножен.В порядке Грегори, Адам и Ролф,А остальные – нищенская рвань.Но все сюда вас встретить собрались.
Петручио
Ну, негодяи, ужинать скорее!

Уходят слуги.

(Напевая.)«Где жизнь, что прежде я живал?»Где эти? – Сядь же, Кет, и будь хозяйкой.Уф! Уф! Уф! Уф!

Входят слуги с ужином.

Ну, скоро ль? Эй! Будь веселее, Кет! –Снимайте сапоги.Живей, собаки!(Поет.)«Жил серый некогда монах,И все бродил он в тех местах».Мерзавец, ты мне ногу своротил!Вот получай, чтоб не сломал другую!(Бьет его.)Кет, веселей гляди! – Воды мне! Эй!Что пес Троил? – Идите кто-нибудьКузена Фердинанда позовите! –Вы познакомьтесь, Кет, с ним, поцелуйтесь.Где туфли? – Что же, воду нам дадите?

Входит слуга с водой.

Помойтесь, Кет, – и милости прошу. –Ну ты, чурбан! Ронять еще надумал.(Бьет его.)
Катарина
Перейти на страницу:

Похожие книги

Занимательные истории
Занимательные истории

В истории французской литературы XVII в. имя Таллемана де Рео занимает особое место. Оно довольно часто встречается и в современных ему мемуарах, и в исторических сочинениях, посвященных XVII в. Его «Занимательные истории», рисующие жизнь французского общества эпохи Генриха IV и Людовика XIII, наряду с другими мемуарами этого времени послужили источником для нескольких исторических романов эпохи французского романтизма, в частности, для «Трех мушкетеров» А. Дюма.Относясь несомненно к мемуарному жанру, «Занимательные истории» отличаются, однако, от мемуаров Ларошфуко, кардинала де Реца или Сен-Симона. То были люди, принадлежавшие к верхним слоям потомственной аристократии и непосредственно участвовавшие в событиях, которые они в исторической последовательности воспроизводили в своих воспоминаниях, стремясь подвести какие-то итоги, доказать справедливость своих взглядов, опровергнуть своих политических врагов.Таллеман де Рео был фигурой иного масштаба и иного социального облика. Выходец из буржуазных кругов, отказавшийся от какой-либо служебной карьеры, литератор, никогда не бывавший при дворе, Таллеман был связан дружескими отношениями с множеством самых различных людей своего времени. Наблюдательный и любопытный, он, по меткому выражению Сент-Бева, рожден был «анекдотистом». В своих воспоминаниях он воссоздавал не только то, что видел сам, но и то, что слышал от других, широко используя и предоставленные ему письменные источники, и изустные рассказы современников, и охотно фиксируя имевшие в то время хождение различного рода слухи и толки.«Занимательные истории» Таллемана де Рео являются ценным историческим источником, который не может обойти ни один ученый, занимающийся французской историей и литературой XVII в.; недаром в знаменитом французском словаре «Большой Ларусс» ссылки на Таллемана встречаются почти в каждой статье, касающейся этой эпохи.Написанная в конце семнадцатого столетия, открытая в начале девятнадцатого, но по-настоящему оцененная лишь в середине двадцатого, книга Таллемана в наши дни стала предметом подлинного научного изучения — не только как исторический, но и как литературный памятник.

Жедеон Таллеман де Рео , Рео Жедеон де Таллеман

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги