Читаем The Three-Body Problem полностью

“Then … does the game really portray Trisolaris accurately?” the reporter asked.

“First, the ability of Trisolarans to dehydrate through its many cycles of civilization is real. In order to adapt to the unpredictable natural environment and avoid extreme environmental conditions unsuitable for life, they can completely expel the water in their bodies and turn into dry, fibrous objects.”

“What do Trisolarans look like?”

Pan shook his head. “I don’t know. I really don’t. In every cycle of civilization, the appearance of Trisolarans is different. However, the game does portray something else that really existed on Trisolaris: the Trisolaran-formation computer.”

“Ha! I thought that was the most unrealistic aspect,” the software company vice president said. “I conducted a test with more than a hundred employees at my company. Even if the idea worked, a computer made of people would probably operate at a speed slower than manual computation.”

Pan gave a mysterious smile. “You’re right. But suppose that of the thirty million soldiers forming the computer, each one is capable of raising and lowering the black and white flags a hundred thousand times per second, and suppose also that the light cavalry soldiers on the main bus can run at several times the speed of sound, or even faster. Then the result would be very different.

“You asked about the appearance of the Trisolarans just now. According to some signs, the bodies of the Trisolarans who formed the computer were covered by a purely reflective surface, which probably evolved as a response to survival under extreme conditions of sunlight. The mirrorlike surface could be deformed into any shape, and they communicated with each other by focusing light with their bodies. This kind of light-speech could transmit information extremely rapidly and was the foundation of the Trisolaran-formation computer. Of course, this was still a very inefficient machine, but it was capable of completing calculations that were too difficult to be performed manually. The computer did in fact make its first appearance in Trisolaris as formations of people, before becoming mechanical and then electronic.”

Pan stood up and paced behind the players. “As a game, Three Body only borrows the background of human society to simulate the development of Trisolaris. This is done to give players a familiar environment. The real Trisolaris is very different from the world of the game, but the existence of the three suns is real. They’re the foundation of the Trisolaran environment.”

“Developing this game must have cost an enormous amount of effort,” the vice president said. “But the goal is clearly not profit.”

“The goal of Three Body is very simple and pure: to gather those of us who have common ideals,” Pan said.

“What ideals do we have in common, exactly?” Wang immediately regretted the question. He wondered whether asking it sounded hostile.

Pan studied everyone meaningfully, and then added in a soft voice, “How would you feel if Trisolaran civilization were to enter our world?”

“I would be happy.” The young reporter was the first to break the silence. “I’ve lost hope in the human race after what I’ve seen in recent years. Human society is incapable of self-improvement, and we need the intervention of an outside force.”

“I agree!” the author shouted. She was very excited, as though finally finding an outlet for pent-up feelings. “The human race is hideous. I’ve spent the first half of my life unveiling this ugliness with the scalpel of literature, but now I’m even sick of the work of dissection. I yearn for Trisolaran civilization to bring real beauty to this world.”

Pan said nothing. That glint of excitement appeared in his eyes again.

The old philosopher waved his pipe, which had gone out. He spoke with a serious mien. “Let’s discuss this question with a bit more depth: What is your impression of the Aztecs?”

“Dark and bloody,” the author said. “Blood-drenched pyramids lit by insidious fires seen through dark forests. Those are my impressions.”

The philosopher nodded. “Very good. Then try to imagine: If the Spanish Conquistadors did not intervene, what would have been the influence of that civilization on human history?”

“You’re calling black white and white black,” the software company vice president said. “The Conquistadors who invaded the Americas were nothing more than murderers and robbers.”

“Even so, at least they prevented the Aztecs from developing without bound, turning the Americas into a bloody, dark great empire. Then civilization as we know it wouldn’t have appeared in the Americas, and democracy wouldn’t have thrived until much later. Indeed, maybe they wouldn’t have appeared at all. This is the key to the question: No matter what the Trisolarans are like, their arrival will be good news for the terminally ill human race.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения