Читаем The Three-Body Problem полностью

“There’s no need for recommendations anymore?”

“No. Anyone can take the exam. Even the children of the Five Black Categories in the village can take it.”35

Ye was stunned. This change left her with mixed feelings. Only after a while did she realize that the children were still waiting with their books held up. She hurriedly answered their question, explaining that it was due to air resistance reaching equilibrium against the force of gravity. Then she promised that if they encountered any difficulties in their studies in the future, they could always come to her for help.

Three days later, seven children came to seek Ye. In addition to the three who had come last time, there were four more from villages located even farther away. The third time, fifteen children came to find her, and even a teacher at a small-town high school came along.

Because there was a shortage of teachers, he had to teach physics, math, and chemistry, and he came to ask Ye for some help on teaching. The man was over fifty years old, and his face was already full of wrinkles. He was very nervous in front of Ye, and spilled books everywhere. After they left the gatehouse, Ye heard him say to the students: “Children, that was a scientist. A real, bona fide scientist!”

After that, children would come to her for tutoring every few days. Sometimes there were so many of them that the gatehouse couldn’t accommodate them all. With the permission of the officers in charge of base security, the guards would escort them to the cafeteria. There, Ye put up a small blackboard and taught the children.

It was dark by the time Ye got off work on the eve of Chinese New Year, 1980. Most people at the base had already left Radar Peak for the three-day holiday, and it was quiet everywhere. Ye returned to her room. This was once the home of her and Yang Weining, but now it was empty, her only companion the unborn child within her. In the night outside, the cold wind of the Greater Khingan Mountains screamed, carrying with it the faint sound of firecrackers going off in the village of Qijiatun. Loneliness pressed down on Ye like a giant hand, and she felt herself being crushed; compressed until she was so small that she disappeared into an invisible corner of the universe.…

Just then, someone knocked on her door. When she opened it, Ye first saw the guard, and then, behind him, the fire of several pine branch torches flickering in the cold wind. The torches were held aloft by a crowd of children, their faces bright red from the cold, and icicles hung from their hats. When they came into her room, they seemed to bring the cold air in with them. Two of the boys, thinly dressed, had suffered the most. They had taken off their thick coats and wrapped them around something that they carried in their arms. Unwrapping the coats revealed a large pot, the fermented cabbage and pork dumplings inside still steaming hot.

*   *   *

That year, eight months after she sent her signal toward the sun, Ye went into labor. Because the baby was malpositioned and her body was weak, the base clinic couldn’t handle her case and had to send her to the nearest town hospital.

This became one of the hardest times in Ye’s life. After enduring a great deal of pain and losing a large amount of blood, she sank into a coma. Through a blur she could only see three hot, blinding suns slowly orbiting around her, cruelly roasting her body. This state lasted for some time, and she hazily thought it was probably the end for her. It was her hell. The fire of the three suns would torment her and burn her forever. This was punishment for her betrayal, the betrayal that exceeded all others. She sank into terror: not for her, but for her unborn child—was the child still in her? Or had she already been born into this hell to suffer eternally with her?

She didn’t know how much time had passed. Gradually the three suns moved farther away. After a certain distance, they suddenly shrank and turned into crystalline flying stars. The air around her cooled, and her pain lessened. She finally awoke.

Ye heard a cry next to her. Turning her head with great effort, she saw the baby’s pink, wet, little face.

The doctor told Ye that she had lost more than 2,000 ml of blood. Dozens of peasants from Qijiatun had come to donate blood to her. Many of the peasants had children who Ye had tutored, but most had no connection to her at all, having only heard her name from the children and their parents. Without them, she would certainly have died.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения