Читаем The Three-Body Problem полностью

To be honest, Lei was very dedicated to his job and faithfully followed the demands placed on political officers during that era: Become a part of the masses and always be on the front line. Maybe it was all for show, but he really was a good performer. Whenever there was some difficult and perilous work at the base, he was sure to volunteer. One of the tasks that he performed more than anyone else was to repair the ground wire, a task both dangerous and tiring. Even though this job wasn’t particularly demanding technically, it did benefit from experience. There were many causes of malfunction: a loose contact due to exposure to open air—difficult to detect—or possibly the location where the ground wire went into the cliff was too dry. The volunteer soldiers responsible for external maintenance were all new, and none had much experience. So I had guessed that Lei would most likely show up.

He put on the safety harness and went over the cliff edge on the rope, as though I didn’t exist. I made some excuse to get rid of the soldier who brought him so that I was the only one left on the cliff. Then I took a short hacksaw out of my pocket. It was made from a longer saw blade broken into three pieces and then stacked together. With the stacked blades, any cut I made would be particularly ragged, and it would not be obvious later that the rope was cut through with a tool.

Just then, my husband, Yang Weining, showed up.

After I explained to him what had happened, he looked over the cliff edge. Then he said that to inspect the ground terminal in the cliff face required digging, and the work would be too much for just Lei. He wanted to go down to help, so he put on the safety harness left by that other soldier. I asked him to use another rope, but he said no—the rope that Lei was on was thick and sturdy and could easily bear the weight of two. I insisted, so he told me to go get the rope. By the time I rushed back to the cliff with the rope, he had already gone down over the side. I poked my head over the edge and saw that he and Lei had already finished their inspection and were climbing back up. Lei was in the front.

There would never be another chance. I took out my hacksaw and cut through the rope.

*   *   *

INTERROGATOR: I want to ask a question, but I won’t record the answer. How did you feel at the time?

YE: Calm. I did it without feeling anything. I had finally found a goal to which I could devote myself. I didn’t care what price had to be paid, either by me or by others. I also knew that the entire human race would pay an unprecedented price for this goal. This was a very insignificant beginning.

INTERROGATOR: All right. Continue.

YE: I heard two or three surprised cries, and then the sound of bodies slamming against the rocks at the cliff bottom. After a while, I saw that the stream at the foot of the cliff had turned red.… That’s all I’ll say about that.

INTERROGATOR: I understand. This is the record. Please check it over carefully. If there are no errors, please sign it.


26

No One Repents

The deaths of Lei and Yang were treated as accidents. Everybody at the base knew that Ye and Yang were a happy couple, and no one suspected her.

A new commissar came to the base, and life returned to its habitual peace. The tiny life inside Ye grew bigger every day, and she also felt the world outside change.

One day, the security platoon commander asked Ye to come to the gatehouse at the entrance to the base. When she entered the gatehouse, she was surprised to see three children: two boys and a girl, about fifteen or sixteen. They all wore old coats and dog fur hats, obviously locals. The guard on duty told her that they came from the village of Qijiatun. They had heard that the people on Radar Peak were learned and had come to ask some questions related to their studies.

Ye wondered how they dared to come onto Radar Peak. This was a restricted military zone, and the guards were authorized to warn intruders only once before shooting. The guard saw that Ye was puzzled and explained that they had just received orders that Red Coast Base’s security rating had been reduced. The locals were allowed onto Radar Peak as long as they stayed outside the base. Several local peasants had already come yesterday to bring vegetables.

One of the children took out a worn-out middle school physics textbook. His hands were dirty and cracked like tree bark. In a thick Northeastern accent, he asked a simple physics question: The textbook said that a body in free fall is under constant acceleration but will always reach a terminal velocity. They had been thinking about this for several nights and could not understand why.

“You walked all this way just to ask this?” Ye asked.

“Teacher Ye, don’t you know that they’ve restarted the exam?” the girl said excitedly.

“The exam?”

“The National College Entrance Exam! Whoever studies hard and gets the best score gets to go to college! It began two years ago. Didn’t you know?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения