Читаем The Hunter полностью

Trey isn’t used to anyone except her mam needing her help. What her mam needs is stuff like going to the shop or cleaning the bath, straightforward things about which Trey has no choice and which have no implications or consequences. This is different. All these people need her to do things for them that she can decide whether or not to do; things that, either way, have implications.

Trey has always preferred straightforward things. Her first instinct was to reject this new situation, but slowly, as she jolts the trolley behind her up the rocky path, it shifts in her mind. For one of the first times in her life, she has power.

She turns it over, testing the flavor. She’s pretty sure Cal would consider her dad’s plan, and her involvement in particular, to be a bad idea, but that doesn’t seem relevant. Cal is separate. She doesn’t waste much effort on wondering whether he’d be right, because he mostly is, and because it makes no difference.

The heat scorches the top of her head. Insects spin and whine above the heather. She remembers Tom Pat’s fingers, frail and shaking, around her wrist, and Mrs. Cunniffe’s pop-eyes fixed on her hungrily. Instead of rejecting the situation, her mind moves to meet it. She doesn’t know how yet, but she’s going to use it.

Six

Normally, on a Monday night, Seán Óg’s would be close to deserted. Barty the barman would be leaning on the bar watching the racing on TV, having intermittent shreds of conversation with his scattering of daily communicants, old bachelors in faded shirts who come in from the far reaches of the townland to see another human face. A clump of them might be playing Fifty-Five, a card game to which Ardnakelty brings the level of ferocious dedication that Americans reserve for football, but that’s as intense as the action would get. When Cal goes to the pub on Mondays, it’s because he feels like having a pint in peace.

Tonight it’s crammed. Word has spread, and everyone for miles around wants to check out Paddy Englishman. There are people in here whom Cal has never seen before, and who are either the wrong gender or decades younger than this place’s usual clientele. Everyone is talking at once, and some people are wearing their going-out clothes. Bodies and excitement have turned the air so muggy that Cal feels like he’s not breathing. He checks around for Lena, but she’s not there. He didn’t really expect her to be.

“Pint of Smithwick’s,” he says to Barty, when he manages to reach the bar. “You’re doing some business tonight.”

“Jaysus, wouldja stop,” Barty says. His face is sweating. “Hasn’t been this packed since Dumbo’s funeral. It’s fuck-all good to me, but. Half of these are grannies or teenagers; they order one fuckin’ sherry or a pint of cider, and take up space for the night. If you see any of these shams spill a drop, you tell me and I’ll throw them out on their ear.” A couple of months ago Barty replaced the splitting bar stools and banquettes with new, shiny, bottle-green ones. Ever since then he’s been, according to Mart, like a woman with a new kitchen, one step away from going over you with a duster before he allows you in. He didn’t do anything about the worn-out red linoleum flooring, or the lumpy painted-over wallpaper, or the faded newspaper clippings framed on the walls, or the frayed fishing net draped from the ceiling and festooned with whatever random items people feel like throwing in there, so the place looks pretty much the same as always, but Barty doesn’t see it that way.

“I’ll make sure they mind their manners,” Cal says, taking his pint. “Thanks.”

Cal can tell where Paddy Englishman is—in the back alcove where Mart and his buddies usually hang out—because it’s the corner everyone’s carefully ignoring. He makes his way through the crowd, shielding his pint and nodding to people he knows. Noreen waves to him from a corner, where she’s squeezed in between two of her enormous brothers; Cal waves back and keeps moving. One girl is hopping around in a neon-pink dress not much bigger than a bathing suit, presumably in the hope that Paddy Englishman will notice her and whisk her off to a party on his yacht.

A sizable proportion of the regular occupants of Seán Óg’s have condensed themselves into the alcove. All of them are a little redder in the face than usual, but Cal figures this is heat rather than drink. They’re here for a purpose tonight; they wouldn’t let drink blunt them until that purpose was thoroughly accomplished. In the heart of the alcove, with his shoulder to Cal, laughing at some story of Sonny McHugh’s, is a narrow fair-haired guy in a noticeably expensive shirt.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры