Читаем The Hunter полностью

“Jesus, Mary, and Joseph, it’s well for some. He must have a head made of titanium. What were they drinking, at all? I asked Dessie, but he couldn’t turn his head on the pillow to answer me.”

Mrs. Cunniffe giggles breathily. Trey shrugs.

Noreen shoots her a sharp bird-glance, over one shoulder. “He was talking plenty when he came in, but, God help us all. Four in the morning, it was, and him shaking me outa the bed to tell me some mad story about gold nuggets and beg me to make him a fry-up.”

“Didja make it for him?” Tom Pat inquires.

“I did not. He got a piece of toast and an earful about waking the kids, is what he got. Come here, Theresa: is it true, what he said, or was it just the drink talking? There’s some English fella coming to dig up gold on everyone’s land?”

“Yeah,” Trey says. “He’s rich. His granny came from round here. She told him there was gold.”

“Holy Mary, mother a the divine,” Mrs. Cunniffe breathes, clasping her cardigan together. “ ’Tis like a film. Honest to God, I’d palpitations when I heard. And will I tell you something awful strange? Friday night, I dreamed I found a gold coin in my kitchen sink. Just lying there, like. My granny always said the second sight ran in our—”

“That’ll be ating cheese too late at night,” Noreen advises her. “Once we had a baked Camembert at Christmas, and I dreamed I was after turning into a llama in a zoo, and I was annoyed ’cause my good shoes wouldn’t fit on the hooves. Leave the cheese alone and you’ll be grand. Now, Theresa”—Noreen abandons her dusting to lean over the counter and point the duster at Trey—“did your daddy say who this fella’s granny was?”

“Nah,” Trey says. “Don’t think he knows.” She can’t see the jam they normally get. She grabs some weird-looking apricot thing instead.

“That’s men for you,” Noreen says. “A woman woulda thought to ask. Myself and Dymphna, that’s Mrs. Duggan, we spent half the morning trying to get it straight who she mighta been. Dymphna reckons she musta been Bridie Feeney from across the river, that went over to London before the Emergency. She never wrote back. Dymphna says her mammy always thought Bridie had gone over to have a baba and was hiding the shame, but I suppose it might be that she just didn’t bother her arse writing at first, and then she married some fancy doctor and got too many notions to write to the likes of us. Or both,” she adds, struck by the idea. “The baba first, and then the doctor.”

“Bridie Feeney’s sister was married to my uncle,” Tom Pat says. “I was only a wee little lad when she went off, but they always said she’d do well for herself. She was that kind. She coulda married a doctor, all right.”

“I know Anne Marie Dolan,” Mrs. Cunniffe says triumphantly, “whose mammy was a Feeney. Bridie woulda been her great-aunt. I rang Anne Marie straightaway, as soon as I got my breath back, didn’t I, Noreen? She says neither her granddad nor her mammy ever said a word to her about any gold. Not a peep outa them. Would you credit that?”

“I would,” Tom Pat says. “I’d say that’s only typical. Anne Marie’s granddad was aul’ Mick Feeney, and Mick had no use for girls. He thought they were awful talkers, the lot of them, couldn’t hold their water—no harm to the present company.” He smiles around at them all. Mrs. Cunniffe titters. “And he’d only daughters. I’d say he told no one, and waited for Anne Marie’s young lad to get old enough that he could pass it on. Only didn’t Mick take a heart attack and die, before he got the chance.”

“And no surprise to anyone but himself,” Noreen says tartly. “I heard his back room was that full of bottles, they had to get a skip in. No wonder he never done nothing about the gold. He’d other things to keep him occupied.”

“And if it wasn’t for this English chap,” Mrs. Cunniffe says, a hand to her face, “the secret woulda been lost and gone forever. And us walking over the gold our whole lives, without a notion.”

“That’s what you get when people do nothing,” Noreen says. Having stood still for as long as she’s capable of, she goes back to her dusting. “God knows how many generations of Feeneys, every one of them doing feck-all about that gold. At least this English lad got sense enough from somewhere to do something. About feckin’ time.”

“You’ll be meeting this English chap, won’t you, Theresa?” Mrs. Cunniffe asks, edging closer to Trey. “Would you ever ask him if there’s any of it in our bitta land? Noreen was telling me it’s in the river, and sure we’re only a few yards away. I couldn’t be digging myself, my back does be at me something terrible, but Joe’s a great man for the digging. He’d have the garden up in no time.”

Somewhere on its way down the mountain, the gold has apparently turned from a possibility into a solid thing. Trey isn’t sure what she thinks of this.

She dumps her shopping on the counter and adds a packet of crisps, as her fee for taking Maeve’s turn. “And twenty Marlboro,” she says.

“You’re too young to be smoking,” Noreen tells her.

“For my dad.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры