Читаем Танец в темноте полностью

Я была на седьмом небе от счастья. Еще никогда наша семья не была такой счастливой и настоящей. До этого у нас была злая мачеха, безвольный, равнодушный отец и милая тетушка Феба, не всегда, правда, дружившая со своей головой. Неужели сидящая передо мной элегантная, независимая женщина – тоже моя близкая родственница? Старшая сестра моей мамы? Она казалась мне невероятно прекрасной, словно сошедшей с картины. Да и все происходящее напоминало сон.

Сара Луиза глубоко вдохнула, длинно выдохнула и попросила:

– А теперь рассказывайте все. Как вы живете, что происходит в вашей жизни? Как вам удалось меня найти?

Мы со Скарлет переглянулись. Нелегкая это штука – всю свою жизнь поведать!

Первой начала я. Как могла осторожно рассказала, что наша мама умерла вскоре после родов. Что мы со Скарлет зеркальные близнецы. Рассказала об отце, который поначалу заботился о нас, хотя и был человеком вспыльчивым, но потом, женившись на нашей мачехе Эдит, превратился в ледышку. Рассказала, как они фактически выгнали нас из дома: Скарлет отдали в Руквудскую школу, а меня – тетушке Фебе, папиной сестре.

Тут ко мне присоединились Скарлет и Ариадна, и все вместе мы попытались выстроить в ряд все, что произошло после того, как вслед за сестрой в ту же школу вызвали меня. Под непрекращающиеся возгласы Сары Луизы «Нет!», «Не может быть!», «Неужели?» мы рассказали, как мне по приказу мисс Фокс пришлось «заменить» в Руквудской школе свою «умершую» сестру, которую на самом деле запихнули в сумасшедший дом, и как нам с Ариадной удалось найти Скарлет по спрятанным в разных местах отрывкам из ее дневника.

Потом мы объяснили нашей тете, что произошло в прошлой четверти, когда в школу возвратился мистер Бартоломью. При упоминании его имени Сара Луиза прищурилась и сказала:

– Хм. Жив, мерзавец.

Я рассказала ей, как мы узнали о Шепчущих и каким образом нам удалось доказать причастность директора к гибели ученицы, утонувшей в школьном озере.

– После стольких лет он все-таки получил свое, – сказала, покачав головой, Сара. – Жаль, что не раньше.

– Но это еще не все, – сказала я. – После этого мы отправились искать мемориальную табличку той утонувшей девушки, и мы нашли ее. На табличке было написано имя – Эммелина Эйдель. Но ведь мы всю жизнь думали, что это имя нашей мамы…

Сара медленно кивнула, но ничего не сказала.

– И мы твердо решили узнать правду, – вступила в разговор Скарлет. – Мы поговорили с нашей школьной библиотекаршей, потому что, по нашим подсчетам, она должна была учиться в Руквуде в одно время с нашей мамой. Именно мисс Джонс и показала нам старую групповую фотографию учениц школы.

– И мы сразу же узнали маму, – сказала я. Сейчас мы с сестрой говорили по очереди, словно перекидывая друг другу невидимый теннисный мяч. – Узнали потому, что внешне она была очень похожа на нас… Или мы на нее… А еще на ней было то самое жемчужное ожерелье, которое досталось мне в наследство. – Тут Сара непроизвольно коснулась такого же ожерелья у нее на шее. – А когда мы увидели на той фотографии и вас тоже, то сразу догадались, что у нашей мамы была сестра.

– И что же было потом? – завороженно спросила Сара.

– А потом мисс Джонс в старых ведомостях нашла ваши имена, – объяснила Ариадна. – После этого мы отправились к мадам Лавлейс и спросили, не помнит ли она сестер Смит.

– О, мадам Лавлейс все еще в Руквуде?! – воскликнула Сара. – Боже мой, сколько же ей сейчас лет, этой древней черепахе? Она уже была старой, когда учила нас, а уж теперь…

– Но тем не менее она вспомнила вас, – усмехнулась Ариадна. – И то, что вы на редкость хорошо умели шить, тоже вспомнила. Именно тогда мы и подумали, что, может быть, ваша мечта исполнилась и вы стали известной портнихой. Поискали вас в местном справочнике – и вот…

– Ах, девочки, – сказала Сара, покачивая головой и по очереди глядя на каждую из нас. – Да вы настоящие детективы! Сам мистер Шерлок Холмс снял бы перед вами шляпу. Вы такие смелые, умные, решительные! Для меня большая честь познакомиться с вами.

В моем сердце зажегся и начал все сильнее разгораться теплый, согревающий огонек. Он растапливал лед, накопившийся за то долгое время, которое я провела в Руквудской школе.

Скарлет, наверное, чувствовала то же самое, потому что стояла и блаженно улыбалась, став похожей на Чеширского кота. А глаза Ариадны блестели от выступивших слез.

– Для нас тоже большая честь познакомиться с вами, тетя Сара, – сказала я, сдерживаясь из последних сил, чтобы не разреветься.

Тетя Сара улыбнулась мне, но в ее улыбке чувствовался привкус печали. Что ж, понять это было легко – она нашла двух племянниц, но при этом окончательно потеряла свою младшую сестру, пусть даже давно догадывалась о ее уходе.

– Ну что ж, – сказала тетя Сара. – А теперь, как я понимаю, пришла моя очередь рассказать вам о вашей маме.

<p>Глава тридцатая. Скарлет</p>


Услышать рассказ о маме я мечтала всю свою жизнь. И вот теперь я наконец-то, наконец-то узнаю о ней всю правду!

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже