Читаем Танец в темноте полностью

На застекленной двери висела маленькая табличка.

«Открыто».

– Вау! – в один голос сказали мы с Айви.

– Ни фига себе! – ахнула Ариадна.

И в этот момент меня вдруг охватила паника.

– А что, если ее здесь нет? – забормотала я. – Или она здесь, но не захочет нас видеть? Вдруг она нас ненавидит?

Айви посмотрела на меня и нервно потерла ладони:

– Есть только один способ это проверить.


Тоненько звякнул дверной колокольчик, и мы вошли в салон. Там было темновато, но все равно красиво – ничуть не хуже, чем снаружи. Все помещение было забито платьями, и балетными пачками, и накидками, и еще какими-то нарядами. Куда ни бросишь взгляд – он упирался то в шелк, то в бархат, то в кружево. Роскошь! Мне очень хотелось если не примерить все, то хотя бы потрогать – но не за этим же мы сюда пришли!

В углу виднелась стойка, но за ней никого не было. В салоне было тихо как в церкви. Это ощущение усиливал разноцветный свет, падающий из витражных окон. Я глубоко вдохнула, а Айви сильно сжала мою руку.

– Алло! – воскликнула я. – Здесь есть кто-нибудь?

Бархатная занавеска по ту сторону стойки отдернулась в сторону, шевельнулась, и из-за нее вышла леди:

– Добро пожаловать в «Модный салон Сары Луизы». Чем могу вам помочь?

Она была высокая, стройная, с красиво уложенными темными волосами, начавшими седеть на висках. На ней было элегантное бордовое платье с рукавами-буфф и атласным бантом. На руках – перчатки, туго обтягивающие узкие длинные пальцы.

А на шее – до боли знакомое нам жемчужное ожерелье.

Она посмотрела на меня. Затем на Айви.

– О боже… – прошептала она и упала без чувств.

<p>Глава двадцать девятая. Айви</p>


Мы бросились за стойку.

– Мисс, вы в порядке? Вы слышите меня, мисс? – засуетилась Ариадна.

Веки женщины дрогнули, она тихо застонала и прошептала, приложив руку ко лбу:

– Айда? Это мне снится? У меня на глаза навернулись слезы, и я поняла, что мы нашли ее! Нашли свою тетю!


Чтобы прийти в себя, Саре Луизе потребовалось несколько минут. Все мы сидели возле нее на корточках, и Ариадна обмахивала нашу тетю как веером взятым со стойки рекламным буклетом.

– Ох, – сказала наконец Сара Луиза, когда села на полу и осторожно прикоснулась к моей щеке. Пальцы у нее были легкие, нежные. – Ты не призрак? Нет?

– Вы Сара Луиза, ведь так? – спросила я дрожащим голосом, едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться. – Сестра Айды Джейн Смит?

Она кивнула, потом слегка повернула голову и посмотрела на Скарлет.

– Одинаковые, как две монетки, – сказала Сара Луиза. – Ах, девочки, простите, что я шлепнулась в обморок. Мне так неловко…

Она легко поднялась на ноги, танцующей походкой прошла к двери салона и повернула висящую на ней табличку. Было «Открыто» – стало «Закрыто».

– Все в порядке, не стоит извинений, мисс, – сказала я.

– Пойдемте ко мне в кабинет. Нам нужно поговорить. – Она указала рукой на бархатный занавес и увела нас за него. Всех троих.

За занавесом оказалась небольшая комнатка с картотечными шкафчиками вдоль одной из стен, полками с рулонами ткани вдоль другой стены и письменным столом у задней стены. Еще здесь было несколько портновских манекенов, густо утыканных булавками. Посередине кабинета стояли два деревянных стула. Сара Луиза вытащила откуда-то из угла еще два стула и предложила нам сесть.

Мы расселись, тетя снова посмотрела на нас со Скарлет и шепнула, подперев подбородок затянутой в ажурную перчатку рукой:

– Я не могу поверить. Просто не могу…

– Мисс, мы… – начала я.

– Я знаю, кто вы, – перебила меня Сара Луиза, и ее глаза подернула дымка. – Знаю с первой секунды, как только вас увидела. И эту школьную форму я тоже знаю. Пожалуйста, прежде чем мы двинемся дальше, скажите… она жива? Моя сестра…

У меня защемило сердце. Мне показалось, что я лечу в бездонную пропасть.

Не так давно я сама задавала тот же вопрос, повторяла те же слова. Но моя сестра каким-то невероятным, почти волшебным образом оказалась жива. Я потеряла ее, а потом нашла.

Как же мне сказать этой женщине, что ее сестра ушла навсегда?

У меня кружилась голова. Я опустила глаза, положила свою ладонь на руку Сары Луизы и крепко сжала ее:

– Я…

Мне на выручку пришла Скарлет:

– Нам очень жаль.

Никогда прежде голос моей сестры не звучал так искренне.

Сара откинулась на спинку стула и прикрыла глаза.

– А я так надеялась… – начала она. – Я так хотела надеяться. Хотя в глубине души давно это знала.

Какое-то время мы сидели, погрузившись в тяжелое молчание, потом Сара Луиза стряхнула печаль и сказала:

– Простите, девочки. Давайте начнем сначала, вы не против? Скажите, как вас зовут? – При этом она вопросительно взглянула на Ариадну, заставив ее порозоветь от смущения. – И как зовут вашу подругу?

– Скарлет и Айви, – сказала моя сестра. – А это наша лучшая подруга Ариадна.

– Я так рада видеть вас. Это просто чудо какое-то, – приветливо улыбнулась Сара и нежно взяла нас со Скарлет за руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже