Читаем Тайны Нельской башни полностью

Действительно, так уж повелось, что между монастырем Сен-Жермен и студентами во все времена шла открытая борьба.

Главным предметом этого спора был как раз таки Пре-о-Клер.

Студенты желали властвовать там безраздельно и то и дело посягали на религиозные владения. Аббатство, в свою очередь, плохо переносило подобное соседство и время от времени пыталось закрепить за собой кусочки земли, находившиеся вне его территорий.

Отсюда – и состояние перманентной войны, войны, в которой были свои кровавые эпизоды, свои герои, свои жертвы, свои засады, свои сражения в сомкнутых рядах, но которая все еще ждала своего Гомера.

Как и в большинстве войн, за каждой из противоборствующих сторон числились как победы, так и поражения: сколь часто студенты вынуждены были покидать поле боя с многочисленными потерями, столь же часто и монахи аббатства получали тумаки, без которых, естественно, предпочли бы обойтись.

Но что следует сказать, так это то, что в правление Клемана Маго победоносное – после нескольких успешных сражений – аббатство жило относительно спокойной жизнью вплоть до утра того дня, когда писцы Базоши и Галилеи вместе со студентами объединили свои силы, чтобы атаковать королевских лучников. И опять же, в то утро разве не аббатство оказалось под ударом?

Стоит ли удивляться, что мессир Клеман Маго с энтузиазмом встретил возглавляемую Югом де Транкавелем роту лучников, которая, укрывшись на территории монастыря, должна был выступить в подходящий момент, если бы трех других рот, занявших позиции в Пре-о-Клер, оказалось не достаточно для того, чтобы обратить врага в бегство.

Аббат-настоятель приказал организовать в столовой легкий завтрак для Транкавеля и его офицеров, завтрак, в котором он и сам изволил принять участие.

Затем, в присутствии Транкавеля, аббат вызвал к себе келаря и сомелье монастыря.

Первому он поручил раздать каждому солдату по краюхе хлеба и куску оленины или какого-нибудь другого мяса; второму приказал выкатить во двор, где выстроились лучники, две большие бочки белого вина. Исполнив этот долг гостеприимства, достопочтенный аббат лично занялся распределением стражников по бойницам крепостной стены.

Когда он заканчивал и направлялся к той части стены, что прилегала к Пре-о-Клер, началась битва, звуки которой заставили его содрогнуться, но не от страха, а от воинственного нетерпения.

– Ха! – сказал он сопровождавшему его Транкавелю. – Жаль, что я не на вашем месте, капитан, а вы – не на моем! Клянусь святым Германом, который нам покровительствует, вы бы увидели, разрази меня гром, что может…

На этих словах его прервал подбежавший монах, который доложил, что у ворот аббатства ожидают две женщины.

– Две женщины! – нахмурился аббат. – А с каких это пор, отец Илларион, в наше аббатство допускаются женщины? Или от шума битвы у вас разум помутился? Клянусь Девой Марией, на нас с капитаном этот гул производит совсем иной эффект!

– Простите, ваше преподобие, – пролепетал отец Илларион, более напуганный гневом настоятеля, нежели оглушительными воплями сражающихся, – простите, но эти женщины – это, конечно же, женщины, но вот только, на мой взгляд, если позволите, не совсем обычные, так как…

– Клянусь всеми святыми! Что за галиматью вы несете, отец Илларион! Женщины, которые, с одной стороны, женщины, а с другой – нет! Уж не помешались ли вы? Ступайте и прочтите покаянные псалмы для изгнания бесов, item[30] двенадцать раз Конфитеор[31], item молитву о…

Юг де Транкавель прервал перечисление наказаний, которые должен был понести несчастный монах, произнеся несколько слов на ухо аббату, который тут же, изменившись в лице и тоне, устремился к главным воротам, приказав опустить подъемный мост. С другой стороны рва ожидали носилки, которые, едва ворота открылись, внесли на территорию аббатства.

Из этих носилок, окруженных небольшим эскортом, вышли две женщины.

Первой была королева, второй – Мабель.

Маргарита Бургундская с улыбкой приняла сделанный на скверной латыни комплимент скособочившегося в глубоком поклоне аббата. Затем, поблагодарив настоятеля, повернулась к Транкавелю:

– Проводите меня в указанное вами место.

Через пару минут группа, состоявшая из королевы, ее камеристки, аббата и Транкавеля, вошла в дом садовника, откуда все поле сражения Пре-о-Клер действительно было видно как на ладони.

Этот дом был, если так можно выразиться, встроен в крепостную стену и имел два выхода: один – наружу, на Пре-о-Клер; другой – внутрь, им пользовался садовник.

Клеман Маго лично сопроводил королеву на верхний этаж, провел в комнату, которая была спальней Мартена, и поднял раму небольшого окна.

Вслед за Маргаритой в помещение вошла бледная как смерть Мабель: именно в этом домике находилась Миртиль!.. Где была девушка?.. Возможно, даже в соседней комнате.

Тем временем Маргарита обратила свой взор на поле битвы. Она присутствовала при разгроме королевских лучников. На Пре-о-Клер шла рукопашная, повсюду разносились победоносные вопли или крики боли.

Но в этом скоплении людей королева выискивала глазами лишь одного человека…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения