Читаем Тайны Нельской башни полностью

– Простите меня, Маргарита!.. Не будем больше говорить о вашем праве матери. Но и меня есть права! Вы и сами знаете, как я люблю свою дочь. Она – вся моя жизнь, поэтому, думаю, вы сжалитесь надо мной, и то, что вы решите, не станет моим смертным приговором.

Маргарита едва заметно улыбнулась: победа оставалась за ней.

– Вы увидите, – промолвила она, – умею ли я быть справедливой. Отложим вынесение окончательного решения на неделю, а то и на две, – как пожелаете. Подумайте о том, что бы вас устроило. Я тоже, в свою очередь, поразмыслю над этим… и тогда вместе, по-дружески – а мы ведь друзья, не так ли? – не как королева и министр, но как мать и отец, поищем способ обеспечить счастье этого дитя… Что вы на это скажете, Мариньи?

– Я согласен. Но что будет с ней все это время? Она ведь не может жить в Лувре!

– Разумеется, как не может жить и в Ла-Куртий-о-Роз или особняке Мариньи. Пойдем же вместе на жертву и условимся, что все это время Миртиль не будет жить ни со мной, ни с вами…

– Но тогда с кем же?

– С Мабель, – промолвила королева.

Мариньи поднял глаза на Мабель и окинул ее внимательным взглядом.

– Будь по-вашему, – сказал он.

Мабель даже не шелохнулась; ни единый мускул не дрогнул на ее лице. Но она была так бледна, что, казалось, вот-вот упадет.

Крик радости, рвавшийся из ее груди, замер на устах:

«Господь меня выслушал! Господь меня услышал!»

* * *

Через несколько минут Мариньи покинул дом одновременно с королевой, и Мабель осталась там одна. Но прежде чем удалиться, первый министр подошел к Мабель и шепнул ей на ухо:

«Если хочешь разбогатеть, приходи сегодня вечером в мой особняк».

Королева, в свою очередь, отвела камеристку в сторонку и прошептала:

– Уже через час я должна знать, где находится Миртиль. Если тебе дорога жизнь, сделай все так, чтобы об этом месте не проведал Мариньи.

Затем королева вернулась к крепостной стене аббатства, в сопровождении настоятеля дошла до главных ворот, села в носилки и, с тем немногочисленным эскортом, с которым и явилась, направилась в Лувр.

Что до Мариньи, то ему эскорт составила рота Транкавеля.

Оставшись одна, Мабель поднялась в комнату, которую занимала Миртиль.

У двери она прислушалась, но ничего не услышала. Тогда она открыла, вошла и увидела девушку, которая молча плакала, сидя в углу. Мабель подошла к Миртиль и коснулась ее плеча. Девушка вздрогнула и подняла глаза.

– Вы что-то хотели, мадам? – спросила она мягким голосом.

– Если желаете спасти Буридана, – сказала Мабель, – следуйте за мной.

Вместо ответа Миртиль поднялась и покрыла голову капюшоном.

Мабель взяла ее под руку:

– Пойдемте…

Они спустились вниз, вышли из дома и вскоре исчезли позади аббатства Сен-Жермен в направлении Парижа.

* * *

Покидавшую аббатство королеву, как мы уже сказали, до главных ворот провожали преподобнейший аббат, его капитул и главные из его монахов.

Но прежде чем выйти во двор, Маргарита Бургундская на несколько минут задержалась в своего рода приемной, где ее ожидали двое мужчин: капитан ее стражи Юг де Транкавель и некто, тщательно скрывавший свое лицо. Вышеназванный капитан, с высоты своего положения, взирал на него с презрением, к которому примешивалась изрядная доля отвращения.

– Мадам, – промолвил Транкавель, когда королева выразила свое удовлетворение тем, как был исполнен его маневр, – что нам делать с тремя пленниками?

– Тремя? – удивилась королева.

– Разумеется: Жаном Буриданом и двумя сумасшедшими в масках. Куда я должен их препроводить? В Тампль?

– Нет, не в Тампль, – сказала Маргарита после секундного колебания.

– Тогда, быть может, в Шатле?..

Королева на какое-то время задумалась, а затем отвечала:

– Нет, и не в Шатле.

Транкавель поклонился, словно говоря: «В таком случае, жду распоряжений Вашего Величества».

Королева подошла к нему и поспешно зашептала:

– Транкавель, вы всегда были мне преданны. Вы умеете беспрекословно подчиняться какому бы то ни было, пусть даже странному, на ваш взгляд, приказу.

– Это мой долг подданного и солдата, – отвечал Транкавель. – Ваше Величество распоряжаются – я исполняю.

– Тогда мой приказ будет таков: Мариньи, Валуа, даже королю, словом, кому угодно, вам следует отвечать, что пленники бежали, воспользовавшись всеобщей неразберихой. Это понятно?

– Да, мадам, – отвечал капитан и глазом не моргнув.

– Где сейчас пленники?

– В соседней с приемными покоями комнате.

– Хорошо. В таком случае, вам остается лишь удалиться с вашими людьми.

– А кто будет сторожить пленников?

– Этот человек, – сказала Маргарита. – С этой минуты за них передо мной отвечает он.

Юг де Транкавель, а вместе с ним и загадочный мужчина, почтительно поклонились.

Капитан стражи и королева удалились. Что до незнакомца, то он направился к комнате, в которой содержались Буридан и двое его спутников в масках.

Этим так тщательно скрывавшим свое лицо человеком был Страгильдо.

XXIV. Ланселот Бигорн в поисках социального положения

Мы уже говорили, что Ланселот Бигорн исчез в момент пленения Буридана и двух его спутников в масках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения