Читаем Тайны Нельской башни полностью

– Ладно-ладно… Ты помнишь, что должен делать?

– Даже если сам святой Варнава придет к ним на помощь, потребуется не менее трех часов, чтобы открыть двери изнутри, тогда как снаружи я разберу все за десять минут, потому что…

– Хорошо, но я спрашиваю тебя о другом: ты помнишь, что должен сейчас делать?

– Ждать. Жаль только я не захватил с собой полпинты гипокраса…

– Как долго?..

– Гм!.. Ну, скажем, четверть часа…

– А потом?

– Потом?.. Если вы не спуститесь, чтобы отменить приказ, я должен сбегать в Лувр и…

– Хорошо, – глухо промолвила Маргарита. – Довольно!

– Довольно, Бигорн! – прокричал Буридан.

Монфоконский висельник умолк, начав насвистывать некий военный марш.

– Кто такой этот Ланселот Бигорн? – пробормотала Маргарита. – Где я могла слышать это имя? Сударь, кто этот человек?

– Бигорн, рыбак с Сены, мадам, – всегда в своей лодке, всегда драгирует дно реки, случается, находит прелюбопытные вещицы, – то мелкие монеты, то дорогие украшения, то трупы…

– Трупы! – пробормотала Маргарита, впиваясь ногтями в ладони.

– Бог ты мой, да, мадам! И знаете, несколько дней назад, на рассвете, у той большой цепи, что перекрывает реку, он выудил трупы двоих моих друзей. Бедные юноши! Отважные, умные, влюбленные – им бы жить да радоваться, а они умерли такой смертью! Нужно сказать, мадам, что Филипп и Готье д’Онэ…

Маргарита испустила стон, похожий на проклятие.

– Что с вами, мадам? – вопросил Буридан. – Неужто эта история о трупах показалась вам слишком ужасной? В таком случае, умолкаю… Я просто хотел пояснить, чем занимается Бигорн.

– Продолжайте, – сдавленным голосом прошептала Маргарита.

– Так вот: я говорил, что несчастный Филипп и его брат были зашиты в мешок и брошены в реку. К мешку, вероятно, была привязана какая-нибудь железная чушка или большой камень, но, камень то был или чушка, однако груз этот отвязался. Осталась лишь веревка; мешок понесло течением, он зацепился за оградительную цепь, и Бигорн его выудил.

– Что он сделал с трупами? – машинально спросила Маргарита.

– Мадам, вы стучите зубами… возможно, нам лучше спуститься, воздух на вершине этой башни прохладный и может стать смертельным…

– Нет-нет, – пробормотала Маргарита, – продолжайте…

– Будь по-вашему. С трупами, говорите? Боже мой, так как у него напряженные отношения с господином великим прево Парижа, так как ему никому не хотелось рассказывать о своей зловещей находке, чтобы его же самого потом не обвинили, он просто-напросто выбросил трупы моих бедных друзей, и те продолжили свой спуск по реке. Ему порядком за это от меня досталось, так как я, конечно же, хотел бы, чтобы тела моих славных товарищей покоились в земле, но Бигорн ответил, что достаточно с него и того, что он сохранил мешок… По его словам, мешок довольно-таки любопытный… Мешок, куда, по недосмотру, попал некий предмет, по которому обнаружить убийц будет проще простого… Это все, что вы желали узнать про Ланселота Бигорна, мадам?

– Да! – сказала королева, конвульсивно сжав зубы.

– Однако же, – добавил Буридан, – позвольте вам сообщить, что семнадцать лет назад Ланселот Бигорн проживал в Дижоне…

Маргарита покачнулась…

– И что он был доверенным слугой могущественного графа де Валуа…

– Однако, спустимся! – прохрипела Маргарита.

– Теперь моя очередь сказать: нет! Так как прежде чем спуститься, я должен поговорить с Бигорном. А прежде чем поговорить с Бигорном, я должен поговорить с вами!

– Хорошо. Вы хотите знать, где находится девушка, которую вывезли из Тампля?

– Да, мадам, – серьезно сказал Буридан. – Но знайте: если вы укажете мне ложный адрес…

– И что случится?

– Завтра утром, пусть и с опасностью для жизни, я явлюсь в Лувр с Ланселотом и расскажу королю про ваш любовный роман с Карлом де Валуа, смерть госпожи де Драман, которую вы закололи, и малыша Жана, брошенного в воду по вашему приказу. Похоже, у вас это уже вошло в привычку!

Маргарита вздрогнула, но нет от угрозы, а от того, что по последним словам ей стало понятно – Буридану или Бигорну известны все тайны Нельской башни.

Тем не менее, как женщина, которую не так-то просто укротить, продолжая сопротивляться грозящей опасности, она приняла горделивый вид и с презрением промолвила:

– Королеве не пристало лгать, сударь. На подобное способны лишь такие, как вы. Из всех оскорблений, которые вы мне сегодня нанесли, я запомню лишь это выраженное вами сомнение в моей честности. Ступайте, сударь. То, что ищете, вы найдете позади дома с колоннами, в жилище, которое примыкает к квадратной башне.

Буридан глубоко поклонился, а затем крикнул:

– Бигорн, я спускаюсь!

– Хорошо, господин!

На долю секунды Буридан повернулся к королеве, словно желал что-то сказать, но Маргарита выглядела такой напряженной, такой бледной при свете луны, так похожей на призрака, что юноша вздрогнул, отступил и поскорее направился к винтовой лестнице.

Лишь только он скрылся, Маргарита, испустив вопль отчаяния, упала навзничь, прямо на плиты площадки башни, в кровь разбив себе лоб. Яростное проклятие слетело с ее побелевших губ, и королева потеряла сознание.

XIX. Дьявольская башенка

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения