Читаем Тайны Нельской башни полностью

– Да… Если я желаю выйти отсюда живым, если не хочу оказаться зашитым в мешок и живьем сброшенным в Сену, не так ли, Ваше Величество?..

Бледная от ярости, какой-то миг парализованная этими словами, свидетельствовавшими о том, что Буридану известны все тайны Нельской башни, Маргарита издала рык хищного зверя, собравшегося напасть на свою жертву.

Бросившись к гонгу, она схватила молоточек.

Но этот молоточек не ударил по бронзовому гонгу. Рука Буридана опустилась на запястье Маргариты и, не менее бледный, он проговорил, задыхаясь:

– Мадам, вам следует знать, что через час здесь будет король…

Маргарита распрямилась с жутким криком отчаяния. Лицо ее исказилось, и самое страстное выражение любви сменилось на нем выражением смертельной ненависти, словно грозовая молния на ночном летнем небе, что вдруг освещает далекие горизонты.

– Ты лжешь, проклятый! – прохрипела она.

– Клянусь головой Миртиль, всем тем, что мне дорого в этом мире, мадам, что если я не выйду отсюда живым, узнав то, что я желаю узнать, сюда явится король…

– Я могу быть в Лувре уже через четверть часа! – вскричала Маргарита. – А ты, ты, несчастный, ты умрешь!.. Ко мне! Ко мне!.. – завопила она.

Двери распахнулись. Появился Страгильдо, со шпагой в руке, а вслед за ним в комнату с воплями ворвалась дюжина человек в масках.

– Ты умрешь как и я, Маргарита! – пронзительным голосом прокричал Буридан. – Отсюда невозможно выйти! Я приказал забаррикадировать двери снаружи!

В то же время Буридан бросился ничком на пол, затем резко выпрямился и, заключив Страгильдо в медвежьи объятия, укусил того за запястье. Вскричав от боли, браво выронил шпагу, которую тут же подхватил Буридан. Прыжок, и он отгородился от вражеских клинков столом. В следующую секунду один из нападавших упал замертво. Все это заняло не больше пары секунд.

– Маргарита, через минуту я умру! – вскричал Буридан. – И тогда тебе уже не спастись! Так как дверь не откроется, и сюда явится король!

Тут же второй браво, пораженный в горло, отступил и рухнул на пол у ног королевы, – дрожащая от ярости и страха, та напоминала загнанную тигрицу.

– Ату его! Ату! – вопили убийцы.

– Назад, псы! – взревела Маргарита.

При звуке ее голоса атакующие отступили. Они пятились, не соблюдая порядка, и вскоре исчезли, успев, однако, мимоходом подхватить двоих раненых. Буридан опустил шпагу, шпагу Страгильдо – прочную, тонкой работы рапиру, выкованную на одной из миланских фабрик.

Исчезнув из комнаты в числе первых, вновь появился Страгильдо. Стараясь не смотреть королеве в глаза, он пробормотал:

– Госпожа, этот негодяй не солгал: открыть дверь невозможно!

– Кто позволил тебе говорить, когда тебя не спрашивали? – взорвалась королева. – Вон отсюда, собака!..

Понурив голову, действительно похожий на побитую собаку, Страгильдо выскользнул за дверь, но губы его растянулись в более чем когда-либо ироничной улыбке.

С минуту Маргарита хранила молчание, пытаясь взять себя в руки. Мало-помалу на лицо ее вернулось то пренебрежительное величие, что придавало ей столь грозный вид.

– Хорошо, – сказала она наконец бесцветным голосом, – вы победили. Но остерегайтесь – я этого так не оставлю.

Отбросив в сторону шпагу Страгильдо, Буридан подошел к королеве и промолвил:

– Я знаю, мадам, что подняв лишь палец, вы можете раздавить меня, как жука. И какому же наказанию Ваше Величество прикажет меня подвергнуть?

– Говорите, что хотели сказать! – резко бросила королева.

– Не раньше, чем докажу вам, что в данную минуту я являюсь хозяином положения, каким вы предлагали мне остаться навсегда. Не будет ли Вашему Величеству угодно подняться вместе со мной на платформу этой башни?.. Вы смотрите на окна, мадам? На них на всех – решетки, которые даже самые умелые рабочие, вооружившись лучшими инструментами, снимут не ранее, чем через два часа… Поверьте мне, уж лучше выйти через дверь… когда я прикажу ее открыть.

– Пойдем, – сказала Маргарита, задрожав всем телом.

Она начала подниматься по лестнице, той самой, по которой Филиппа и Готье д’Онэ подняли на верхушку башни, с которой затем сбросили в воду.

Буридан шел следом.

На лестнице не было ни души. В башне, которая еще пару минут была наполнена криками, стояла та зловещая тишина, которая воцаряется после бурь.

Оказавшись на верхней площадке, Буридан перегнулся через стену реборды, зависнув над пропастью. Маргарите в тот момент достаточно было бы лишь подтолкнуть его, и все было бы кончено.

Возможно, у нее и возникло такое намерение, так как она сделала движение в сторону юноши. В эту секунду взгляд ее упал на мрачный Лувр, на фасаде которого тускло мерцали три окна, словно бледные звезды на закрытом облаками небе.

Она вздрогнула, и руки ее сжались в кулаки в яростном жесте – то были окна короля.

– Бигорн! – кричал в этот момент Буридан.

– Я здесь, господин, – отвечал снизу хриплый голос Ланселота.

– Ты хорошо забаррикадировал дверь башни?

– Хорошо ли? Клянусь всеми святыми небес, господин, что если двери ада окажутся так же крепко заперты, когда я там предстану, то мне придется поселиться в раю, так как…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения