Читаем Тайны Нельской башни полностью

Кто добивался крова и пищи, о которых мы говорили? Уставшие от нищеты разбойники с большой дороги, висельники и негодяи, которые, попав под амнистию (а благодаря новому положению в обществе им прощались все прошлые и будущие прегрешения), становились более сварливыми, дерзкими, неуживчивыми, чем когда-либо, выхватывая шпагу при малейшем косом взгляде и без раздумий приходя на выручку собратьям по бандитскому ремеслу. Некоторым из них, однако, даже удавалось научиться читать, но то были бедные студенты, которые пользовались своим положением до такой степени, что получали докторскую степень.

«Адская таверна» была одним из самых известных центров всегда кишащего, бурлящего и кричащего Университета. Кабачок назывался так только потому, что находился неподалеку от Железных ворот, чаще называемых Адскими[23] (рядом с нынешней площадью Сен-Мишель).

Помимо того, что Буридан пребывал на левом берегу и в непосредственной близости от Нельской башни, возможно, была и другая причина, почему он провел этот вечер в компании короля Базоши и императора Галилеи.

По объявлении комендантского часа, обменявшись со спутниками многозначительными взглядами, он вышел на улицу и, сопровождаемый одним лишь Бигорном, спустился к реке и уселся на одну из балок, которые использовались в качестве подпорок для моста.

Ланселот Бигорн несколько минут молча простоял рядом, затем, видя, что хозяин совершенно о нем забыл, присел рядом с Буриданом и сказал:

– Прошу вас, господин, откажитесь от вашей безумной затеи. Уже одно то можно считать чудом, что нас еще не закололи сбиры Мариньи или не прибили приспешники Валуа, да поразит их небо и примет преисподняя…

– Аминь! – кивнул Буридан.

– Да, но если вы взвалите на себя еще и…

– Ланселот, хорошо ли ты уяснил, что от тебя требуется? – перебил его Буридан.

– Конечно. И, клянусь Баболеном и Варнавой, которые меня слышат, я хочу быть повешенным за ноги и висеть между Валуа и Мариньи…

– Как Христос между двумя ворами…

– Да, господин, я хочу быть повешенным этим постыдным образом, так как на шею веревку мне уже накидывали и…

– Ланселот, у меня для тебя важная новость.

– Да заберет чума того вертопраха, который ничего не желает слышать! – пробурчал про себя Бигорн. – Если это хорошая новость, – добавил он вслух, – придержите ее до завтра, чтобы я мог ночью поразмышлять над тем, что же такого хорошего вы собираетесь мне сказать. Если это плохая новость, тоже придержите ее до завтра, чтобы я мог поспать спокойно, если, конечно, мне вообще сегодня доведется поспать.

– Не переживай, доведется. Новость же такая: у меня кончились деньги.

– Хо-хо! – воскликнул Бигорн, вскочив на ноги, но почти тотчас же вновь уселся.

– Что ты на это скажешь? – спросил Буридан.

– Хорошая новость, господин!.. Просто прекрасная!..

– И все же, мой бедный Бигорн, если завтра я снова увижу солнце, если, пережив эту ночь, я не паду завтра от чьей-либо руки, я буду вынужден с тобой расстаться, так как, возможно, нам нечего будет пить, а я не хочу навязывать тебе эту пытку.

– Я могу пить и воду, господин.

– Бигорн, ты предан, это хорошо. Но что если мне придется соблюдать пост?

– Что ж, я тоже стану поститься, но вас больше не покину. Вы – мое социальное положение. И потом, я научу вас искусству выживания в чужих землях. Молодой, отважный, предприимчивый, даже совершая по одной вылазке в неделю, вы сможете обеспечить не только свое существование, но и мое.

– Полагаешь, из меня получится хороший грабитель?

– Я в этом уверен. Причем такой, каких мало и в Париже, который по праву считается воровской столицей. Так что, господин, если позволите уже сейчас дать вам парочку советов…

– А не отрезать ли мне тебе уши за то, что ты собираешься давать мне советы?

– Тогда отрежьте мне уж лучше язык, чтобы я не мог говорить, или если уши – то себе, чтобы меня не слышать, – спокойно сказал Бигорн. – Но я продолжу, и вот что на вашем месте…

– Время! – произнес Буридан, вставая.

Ланселот Бигорн тяжело вздохнул. Буридан зашагал вдоль реки. Бигорн следовал за ним на расстоянии, прячась то за одним деревом, то за другим.

За несколько метров от Нельской башни Буридан едва не наткнулся на неподвижную черную фигуру. Он тотчас же ее узнал: то была Мабель.

– На этот раз вы пришли! – проговорила она голосом, в котором юноше послышались странные интонации.

– Веди меня! – сказал Буридан резким тоном. – Не терпится засвидетельствовать почтение этой прекрасной и, по твоим словам, всесильной незнакомке…

Мабель даже не пошевелилась. Буридану показалось, что она дрожит и пытается разглядеть его получше. Он видел, как блестят в ночи ее глаза, и вдруг ощутил непередаваемое волнение.

– Чего ты ждешь? – бросил он грубо, чтобы смахнуть с себя непонятный страх.

– Как?! – удивилась Мабель. – Вы не захватили ни кинжала, ни рапиры?

– А что, являясь в Нельскую башню, нужно обязательно иметь при себе оружие? – вопросил Буридан, разразившись нервным смехом.

Какое-то время она молчала. Он слышал, как она шепчет непонятные слова.

– Вы говорили, – промолвила она вдруг, – что не знали ни отца, ни матери…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения