Читаем Тайны Нельской башни полностью

– Но если вы думаете, – пробурчал он, – что я позволю себя убить ради любви Филиппа, то вы не знаете, сколь велика во мне жажда жизни! Я хочу жить, черт возьми!.. Послушайте, Буридан, люби Филипп какую-нибудь милую и добрую сердцем прелестницу, я бы, возможно, и смягчился, но он-то любит смерть, призрака, извергнутого преисподней, дьявола, алчущего нашей крови… Так что я в печали, Буридан, так как мой брат мне и не брат теперь вовсе…

Губы Готье скривились в гримасе сожаления, и он добавил:

– Выпьем же, пока нам еще позволительно пить!.. К счастью, есть у меня одна мыслишка.

– Выкладывайте сначала вашу мыслишку, – остановил его Буридан.

– Ну, ладно, слушайте, – проворчал Готье.

Из расположенного по соседству загона донесся протяжный рык хищника.

– Нерон, – мотнул головой Готье. – Я уже начал разбирать их голоса…

На сей раз на лице его появилась улыбка – столь ужасная, что Буридан вздрогнул.

– Слышали? – глухо продолжал Готье.

– Да. Звучит весьма устрашающе.

– Пойдемте, – промолвил Готье, одним махом осушив кубок. – Сами убедитесь, что у этого животного не только голос звучит устрашающе, но и само оно выглядит весьма величаво… это любимый лев королевы.

Буридан в задумчивости последовал за Готье, лицо которого сильно осунулось и побледнело, а в глазах появилась не свойственная ему жесткость.

Перейдя в соседнюю комнату, где царил полумрак, Готье подвел Буридана к трухлявому окну, на котором местами отсутствовала решетка и плотные портьеры которого были прибиты к раме гвоздями. Готье указал Буридану на дыру, проделанную в одной из портьер, и тот приник глазом к этому отверстию.

– Я провел немало часов на этом посту, – пояснил Готье. – Скажите, что вы видите, друг мой.

– Вижу большой двор, окруженный строениями, – произнес Буридан.

– Да, это служебные постройки, в которых живет целая армия ухаживающих за хищниками слуг, коими, в свою очередь, командует другой хищник – по имени Страгильдо. Но расскажите мне немного о дворце…

– Дворце?

– Хе! Да, дворце, – жилище львов, тигров и прочих дальних родственников госпожи Маргариты. Дворце, что стоит в глубине двора; его вы видите?

– Да. Каменная кладка, загон, разделенный на большие квадратные клетки, которые следуют одна за другой. Каждая сторона этого жилища снабжена толстыми железными прутьями, за которыми я вижу господ хищников, расхаживающих взад и вперед… Да, действительно могучие звери, – добавил Буридан, оторвавшись от окна.

– Способные одним своим зубом прокусить грудь или ударом лапы раздробить череп мужчины.

– Мужчины? – переспросил Буридан, внимательно взглянув на Готье.

– Мужчины или же женщины! – холодно отвечал последний. – Но вы, дорогой друг, не все рассмотрели… Вы заметили, что двор разделен на две части довольно высокой решеткой, которая проходит по всей его ширине?.. Заметили, что это окно выходит именно на ту часть двора, где обитают хищники?

– И что? – спросил Буридан, вновь прильнув к окну.

– А то, – отвечал Готье со странным смешком, – что время от времени клетки открывают, и львы выходят в этот расположенный прямо под нашим окном задний двор. Тогда в переднем дворе король и его свита занимают места под большим навесом, который вы видели, и наблюдают за забавами животных. Видели бы вы, как прыгают, как рычат эти хищники! Король хлопает в ладоши, кричит, топает ногами, грозит львам кулаком, поносит их на чем свет стоит… В общем, зрелища увлекательнее и не придумаешь!

– И что? – напряженно спросил Буридан, вообразив себе всю эту картину.

– А вот что, – продолжал Готье. – Представьте, что Страгильдо откроет клетки, представьте, что рассвирепевшие львы окажутся на свободе на заднем дворе. Представьте, что я открою это окно! Представьте, что я вытолкну вас во двор… вас или любую другую персону, которую заманю сюда!

– Жуткое будет зрелище! – кивнул Буридан.

– Ну, вы меня поняли, – сказал Готье. – Вижу это по тому, как вас трясет. Меня тоже трясло, когда я впервые об этом подумал…

– Готье, но она ведь женщина!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения